Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van nthn

    babbel, aan den ~

    Zegt de VL in het algemeen ook niet ‘nen babbel’ (of natuurlijk ‘e klapke(n)’) waar dat de NL ‘een praatje’ zou zeggen?

    Toegevoegd door nthn op 03 Apr 2022 18:13

    bezeiken

    Ik weet wat ‘zeiken’ betekent, maar ik zou het nooit gebruiken, voor mij is dat altijd al een vreemd, Hollands woord geweest (en ik vermoed dat mijn vermoeden in zekere zin klopt, aangezien alle afgeleide begrippen die op Wiktionary bij ‘zeiken’ vermeld staan zo NL klinken als sjudderans de pom). De eerlijkheid gebiedt te vermelden dat ze in een deel van West-Vlaanderen wel ‘zêken’ (scherplange e) zeggen, maar ik heb het gevoel dat ze dat vooral gebruiken in bepaalde erfwoorden en -uitdrukkingen, en de betekenis ‘de blaas ledigen’ uitgedrukt wordt met ‘pissen’ (al dan niet met een scherpe i). Die ‘zêken’ met scherplange e is dan allicht dezelfde als de ‘zeike’ uit het Limburgs voorbeeld.

    ‘Bezêken’ heb ik echter nog niet gehoord van een West-Vlaming, letterlijk noch figuurlijk, en ik kan mij moeilijk voorstellen dat mensen bij mij ‘in de buurt’ (O-Vl, Antw, Vl-Br) zeiken of bezeiken zouden gebruiken, dus gok ik dat dit vooral in Limburg voorkomt.

    Voor alle historische correctheid was de voorloper van ‘zeiken’ waarschijnlijk wel overal in gebruik, maar is hij verdrongen door het uit een Romaanse taal overgenomen ‘pissen’.

    Toegevoegd door nthn op 01 Apr 2022 11:05

    den Duits

    Maar is dat dan al niet afdoend beschreven in het lemma Duits? Allez, anders zouden er ook lemma’s kunnen zijn voor ‘de Spanjool’, ‘den Italiaander’, enz.

    Toegevoegd door nthn op 22 Mar 2022 17:02

    den Duits

    Is de pars pro toto van een nationaliteit voor een natiestaat eigenlijk geen algemeen toepasbaar fenomeen? Bv.: “de Rus is binnengevallen in Oekraïne”, waarmee bedoeld wordt “Rusland is binnengevallen in Oekraïne”. Nu, als ik “de Rus is binnengevallen” opzoek, vind ik een resultaat van iemand van Groningen. Specifiek Vlaams is dat fenomeen dus wel niet.

    Toegevoegd door nthn op 22 Mar 2022 12:17

    Precebo

    Zou het kunnen dat dj toevallig de schrijver van onderstaande blog is?
    https://dietercastel.com/2022/02/21/precebo/

    Toegevoegd door nthn op 19 Mar 2022 20:30

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.