Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • nthn

    Geregistreerd sinds 05 Jul 2018

    Recentste wijzigingen

    Bekijk alle (4819) wijzigingen van deze gebruiker.

    betaalterminal
    (znw. de ~ (m.), ~s)

    SN/NL: pinapparaat

    zie ook bancontactterminal

    Een eigen betaalterminal kost zo’n 150 à 800 euro (enkele duurdere toestellen buiten beschouwing latend). Hoeveel u precies betaalt, hangt af van onder meer het type betaalterminal en de extra functies en accessoires die u toevoegt aan het basistoestel. (bobex.be)

    Wat is een betaalterminal? Een betaalterminal is een klein toestel waarmee uw klanten hun aankopen in uw zaak vlot kunnen betalen met hun debet- of kredietkaart of hun smartphone. De terminals zijn uitgerust met de NFC-technologie die contactloze betalingen mogelijk maakt. (crelan.be)

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 02 Nov 2025 09:13
    1 reactie(s)

    Vlaamse geslachten
    (lijst)

    Hier kunnen woorden alfabetisch opgelijst worden die:
    - in het Vlaams een ander geslacht hebben dan in het SN
    - waar er binnen Vlaanderen verschillen zijn in het gebruik van het geslacht
    - waar er discussie is over het geslacht … der engelen ;) (engelen, het geslacht der ~)

    woord Vlaanderen Nederland speciallekes & opmerkingen
    abces m. o. v. in Antwerpen
    accordeon m. o.
    account m. o.
    affiche v. o.
    afval m. o.
    album m. o.
    algoritme o. m./v./o. zie ook logaritme
    angst v. m.
    aperitief m. o.
    asfalt m. o.
    atelier m. o.
    (auto)bus m. m. v. in Antwerpen
    bassin m. o.
    beton m. o.
    blog m. o.
    blok m. o.
    boek m. o.
    bos (bomen) o. o. m. in West-/Oost-Vlaanderen
    broodrooster m. o.
    bulletin m. o.
    bureau m. o.
    bureel o./m. o.
    cadeau m. o.
    café m./o. o.
    casino m. o. zie ook Vlaamse uitspraak
    cement m. o.
    chateau m. o.
    code v. m. foutieve geslachtstoewijzing van de woordenboekmakers: ‘code’ is een verkorte vorm van ‘codex’, dat wel mannelijk is, maar dat maakt de code nog niet mannelijk
    combo v. o.
    commentaar m. o.
    decolleté m. o.
    decor m. o.
    deeg m. o.
    defilé m. o. zie ook den defilé
    deken o. m./v. v. in Antwerpen
    deksel o. m.
    denim m. o.
    dessert m. o.
    diner m. o.
    doolhof m. o.
    dossier m./o. o.
    dok m./v./o. o. v. in Antwerpen en de Kempen, m. in Mechelen en Oost-Vlaanderen, elders o.
    eigendom m. o. zie ook blote eigendom
    fiche v. o.
    filter m. o.
    flatscreen m. o.
    frituur v. v. schijnbaar onzijdig in Vlaanderen door grammatica: gereduceerd lidwoord
    fysiek m. o.
    gas v. o.
    getuigenis v. o.
    gilet m. o. v. in Antwerpen-stad
    hoen v. o.
    hof m. o.
    home m./o. m. voornamelijk m.
    horloge v./o. o. zie ook uurwerk
    hypo m. o.
    ID m. o.
    idee o. m./o. zie ook gedacht
    kaart v. m./v.
    kast v. m.
    kader m. o. zie Van Dale
    kapsalon o. m. idem voor ‘salon’
    kat v. m. kater en kattin zijn respectievelijk m. en v.
    kleur o. m./v.
    koffer m. m. o. in Antwerpen
    kroost m. o.
    koord v. o.
    lek o. o. m. in Antwerpen
    level m. o.
    logaritme o. m./v.
    manoeuvre o. m./v. zie ook maneuver
    marsepein m. m./o.
    matras v./m. o. voornamelijk v.
    “In het Nederlands is matras van oorsprong een de-woord. Tegenwoordig komt matras, met name in Nederland, ook als het-woord voor. In België wordt matras voornamelijk als de-woord gebruikt; in Nederland is zowel de matras als het matras gangbaar.” (taaladvies.net)
    melk o./v. m./v. o. in West-Vlaanderen (evt. ook andere regio’s)
    memo m. o.
    menu m. o.
    moment m. o.
    mozaïek m. o.
    muziek m. v.
    nest m. o.
    nummer m. o.
    omslag m. o.
    oog
    oor
    o./v. o. v. voornamelijk nog in vaste uitdrukkingen (zie iets of iemand in d’oog houden + commentaren aldaar)
    ogenblik m. o.
    order m./o. m./v./o. voornamelijk o., m. komt maar raarder voor
    orkaan m. m. o. in Antwerpen, v. in de Antwerpse Kempen (zie reacties)
    overschot m. o.
    parfum m. o. eigenlijk reuk; zie ook Vlaamse uitspraak
    percent m. o.
    plafond m. o. zie ook plafon, blafon
    plein o. o. v. in Antwerpen
    prikkeldraad m. o. nonsensicale geslachtstoewijzing in NL, want gewoon ‘draad’ is er wel m.
    zie ook pinnekesdraad/stekkerdraad
    proza v. o.
    punt (leesteken) o. m./v.
    raam m./v./o. o.
    reden v. m.
    riool v. o.
    rit v. m.
    salon o. m. idem voor ‘kapsalon’
    schilderij o. o. v. in Antwerpen, Vlaams-Brabant
    t-shirt m. o. v. in de Kempen
    tafel m./v. m./v. m. in West- en Oost-Vlaanderen; v. in Antwerpen, Vlaams-Brabant en Limburg
    tarmac m. o. zie ook Vlaamse uitspraak
    techniek m. v.
    tenue m. o.
    tennis m. o.
    terras o. o. v./m. in West- en Oost-Vlaanderen
    thuis m. o.
    transport m. o.
    trottoir m. o.
    venster v. o.
    vest v. o. (kledij)
    m./v. (stadsgracht)
    villa v. m./v.
    voetbal + andere balsporten m. o.
    zand o. o. m. in Limburg

    zie ook:
    - de, ’t, over de versus ’t
    - grammatica: gereduceerd lidwoord (+ link naar lijst van Grytolle)
    - straat, t straat

    Gans Vlaanderen
    Bewerking door nthn op 27 Oct 2025 22:10
    150 reactie(s)

    paardeoge

    uitspraakvariant van paardenoog, spiegelei

    Mijn favorieten zijn Turkse pizza, met geitenkaas en spinazie, met een paardeoge erop.

    Regio onbekend
    Bewerking door nthn op 18 Oct 2025 18:01
    2 reactie(s)

    paardeoge

    uitspraakvariant van paardenoog, spiegelei

    Mijn favorieten zijn Turkse pizza, met geitenkaas en spinazie, met een paardeoge erop.

    Regio onbekend
    Bewerking door nthn op 13 Sep 2025 00:08
    2 reactie(s)

    afstrijn
    (ww. stree, afgestreen)

    variant op strijn (= redetwisten)
    afstrijn is ontkennen, aanvechten van wat er gezegd is

    ik strij’nt af
    gij/hij/zij strij’ get af
    wij strij’nt af
    Gulder strij’get af
    Zulder strij’nt af

    zie ook afstrijden

    Hij heeft alle beschuldigingen afgestreen.
    Ziet hem alles schaamteloos afstrijn, ge krijgt die nie aan’t blozen…

    Regio Waasland
    Bewerking door nthn op 11 Sep 2025 01:42
    1 reactie(s)

    Recente reacties

    Bekijk alle (2176) reacties van deze gebruiker.

    betaalterminal

    Opgemerkt in de Kruidvat, de stem van die quickscans zegt “Volg de instructies op de betaalterminal”, maar het scherm zegt “op het pinapparaat”. Vervelend genoeg staat er ook bij de betaalopties ‘pin’ i.p.v. ‘bancontact’ of ‘kaart’, waardoor ik toch twee keer moest nadenken op wat ik nu feitelijk moest duwen, en ik ben mij dan nog bewust van dat verschil! Ge zou toch verwachten dat een winkel u zo duidelijk mogelijk zegt hoe ge uw geld daar kunt achterlaten en er geen onnodig cryptische termen voor gebruikt, maar blijkbaar is ‘pour les flamands la même chose’ toch nog de modus operandi. En het is niet dat ze het niet weten, want anders zou de stem ook gewoon ‘pinapparaat’ zeggen.

    Toegevoegd door nthn op 02 Nov 2025 09:24

    Vlaamse geslachten

    Ik ging zeggen dat ik dat nog nooit gehoord had (WNT bevestigt wel: “in sommige deelen van Z.-N., b.v. in Brabant, onz.”), maar dan stond ik stil bij hoe ik melk, van zijn ~ zijn uitspreek: “zij melk”, dus onzijdig. Ik zeg nochtans wel ‘de melk’, ‘die melk’, enz., dus vrouwelijk. Een mengeling van wat ik op school geleerd heb en wat ik daarbuiten heb leren zeggen. Interessant!

    Ik zal het toevoegen en op West-Vlaanderen zetten, als er mensen van andere regio’s zijn voor wie melk ook (nog) onzijdig is, pas het gerust aan.

    Toegevoegd door nthn op 27 Oct 2025 22:07

    paardeoge

    Ge woont in Holland en hebt geen kennis van Vlaamse dialecten dus stopt alstublieft met lemma’s aan te maken op basis van ongestandaardiseerde dialectspellingen, ‘paardeoge’ kan onmogelijk een Vlaamse uitspraakvorm zijn want ieder Vlaams dialect zegt ‘pèèrd’ met een zwaarlange e, niet ‘paard’. Paardenoog staat er al in, en iedere Vlaamstalige weet wel hoe ze dat zelf uitspreekt, of dat voor een Hollander nu klinkt als /pjeidoeweg/ of /pèèrdoge/, daar zijn geen honderd doorverwijslemma’s met ongestandaardiseerde schrijfwijzen voor nodig.

    Toegevoegd door nthn op 18 Oct 2025 18:09

    het van het zijn

    Al een geluk dat er nog geen tweede redacteur het verder verbeterd had tot “ben je van het”.

    Toegevoegd door nthn op 25 Sep 2025 10:30

    afstrijn

    Schoon voorbeeld van nt, moomer!

    Toegevoegd door nthn op 11 Sep 2025 01:38

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.