Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Hoerenkotes als meervoud? Is dat dan met een pseudo-Franse uitspraak?
Ik zeg zelf “op zijn alleent”, maar als ik zoek naar “alleent” en alle mogelijke spellingsvarianten, vind ik in feite maar een paar resultaten .BE, tegenover verschillende .NL (voornamelijk vanuit de noordelijke provincies). Die mensen gebruiken het wel op een andere manier, want ik zeg alleen maar “alleent” in deze uitdrukking, anders altijd “alleen”.
Voor “op zijn alleentje” e.d. vind ik dan wel weer redelijk wat resultaten. De resultaten lijken voornamelijk van Oost-Vlaanderen te komen.
Ik heb de regio ingekrompen tot de Leiestreek, want het wordt bij mijn weten niet gebruikt aan de kust of in de Westhoek, al is het maar omdat ‘skjeet’ tegen twee verschillende NW-West-Vlaamse uitspraakregels ingaat.
Grammaticale vraag: waarom is “alle jaren dat” correct SN? “Alle jaren die” doet pijn aan mijn oren, maar ik ben dan ook een Vlaming.
“Bedankt voor alle jaren dat jij al winkelhiert” → SN
“Bedankt voor alle winkeliers dat jij al hebt geholpen” → geen SN?
Ik snap het niet. Is die ‘dat’ geen écht betrekkelijk voornaamwoord, maar een plaatsvervangend voor iets als “alle jaren gedurende dewelke jij al winkelhiert”, m.a.w. zoals in http://vlaamswoordenboek.be/definities/toon/35641 ?
Excuses, de Bon, ik vergeet dat iedere keer. Ik zie alleen ongelooflijk veel dubbels van West-Vlaamse lemma’s omdat precies iedere West-Vlaming gelooft dat ze al die woorden allemaal anders uitspreken, terwijl ze ze eigenlijk letterlijk exact hetzelfde uitspreken maar gewoon niet t’akkoord zijn over een spelling (i, ie, y, ij, ze hebben het allemaal op dezelfde korte scherpe i). Zo te zien zijn er zelfs drie lemma’s die allemaal op ‘schauwe’ neerkomen. Ik pas ze daarmee aan naar een spelling die bij het SN aansluit, zodat ze veel gemakkelijker terug te vinden zijn. De voorbeeldzinnen laat ik ongerept, anders is het miserie alom.
Merci voor den tip, Georges, zeer handig.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.