Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Jamaar, VRT, ‘betaald’ is een voltooid deelwoord, dat m.a.w. wijst op iets dat al gebeurd is. ‘Betaald parkeren’ is dus parkeren waarvoor dat ge zelf niet meer moet betalen, want iemand anders heeft het al betaald. ‘Betalend’ is daarentegen een onvoltooid deelwoord, dat m.a.w. wijst op iets dat nog constant aan het gebeuren is. Ruud, zegt nu eens eerlijk welk van de twee dat de situatie het best omschrijft:
- betaald parkeren: alles is al op voorhand betaald geweest (anders gezegd, ’t is gratis)
- betalend parkeren: zolang dat ge daar geparkeerd staat, blijft ge betalen
En inderdaad Georges, zelfstandige naamwoorden worden in de lijst gestoken om een punt te proberen maken, maar die werken op een andere manier en daar zou niemand ‘betalend’ bij gebruiken. Toegang die zelf betaalt, ik stel het mij al voor.
Hollanders hebben overlaatst 2dehands.be overgenomen en de volledige site vrij letterlijk vervangen door hun onoverzichtelijke Marktplaats waarbij álles betalend is, ze zijn zelfs zodanig ver gegaan dat ze de categorie ‘serres’ herdoopt hebben naar ‘kassen’. Man, man, man, wat een lompe klooten. Ze hebben nog altijd niet verstaan dat er een kolossaal cultureel verschil is tussen België en Holland. Een triestige bedoening, als ge ’t aan mij vraagt.
Bon (en anderen), ik vraag mij af of dat die regel voor eind-t’s op te schrijven niet compleet verkeerd is. Bijvoorbeeld een zin gelijk “Ze ging zij da wel doen” zou ik persoonlijk, en ik denk de meeste mensen die ik ken in West- en Oost-Vlaanderen ook, uitspreken als “Ze ging sij da wel doen”.
Uitspraakregels volgende zou dit dan betekenen dat er eigenlijk “gingt” wordt gezegd, waarbij de eind-t niet wordt uitgesproken maar wel de uitspraak van de volgende medeklinker beïnvloedt. De ng-klank zorgt alleszins nooit voor stemverlies.
Hieruit leid ik dan af dat de eind-t voor de derde persoon enkelvoud ook voor alle andere werkwoorden in de OVT zou moeten gelden. Er zijn bovendien ook effectief verschillende zoekresultaten te vinden voor “ze gingt” e.d.m.
Tenzij tenzij tenzij dat ‘zij’ in die positie eigenlijk altijd ‘sij’ is, vrouwelijk equivalent van o.a. em… Misschien is het alletwee tegelijk, want ik zou ook “en tan ging se” zeggen, nog steeds met een verdoken -t dus. Hoe dan ook is er iets aan de hand dat precies nog nooit nergens niet verklaard is geweest.
Waarom ze niet “schrijf een tussen-n als ge een tussen-n uitspreekt” als regel konden pakken heb ik ook nooit begrepen. Iedereen, zonder uitzondering, zegt “paddestoel”… dus schrijven we “paddenstoel”. Toch logisch!
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.