Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van nthn

    Nederlander

    “In BelgiĆ« is Belg, Belgisch en Belgische mogelijk”

    ‘Belgisch’ en ‘Belgische’ als nationaliteit? Dat lijkt mij toch ook weer wishful thinking van de taalverbeteraars. Ik ken geen kat die iets anders als ‘Belg’ zou schrijven.

    Toegevoegd door nthn op 23 Jun 2022 21:49

    vrt-taal

    Al een geluk dat het nog niet de ‘wet pentewsj’ waren!

    Over Hollandse uitspraak gesproken, over een aantal dagen heb ik op de radio (ik denk een van de VRT-posten) een van de omroepers ‘informatie’ (of in alle geval een doodnormaal woord op ‘tie’) op zijn Hollands horen uitspreken. ‘Informaatsie’! Ge houdt het gewoon niet voor mogelijk, en toch doen ze het.

    Toegevoegd door nthn op 17 Jun 2022 22:44

    rickroll

    Misschien is dat wel de ‘prank’!

    Toegevoegd door nthn op 09 Jun 2022 19:03

    dubbelen

    Tgoh, en dan nog is het de vraag of het echt wel van het Frans komt, want in het Frans betekent een foto ‘trekken’ de foto ‘ontwikkelen’ (in den tijd van de filmrollekes), niet de foto ‘maken’, want daarvoor gebruiken ze ‘nemen’ (‘prendre une photo’). En kijkt, foto’s ‘nemen’ is ABN in exact dezelfde betekenis.

    Ook die beweging die zou geleenvertaald zijn van ‘mouvement’ kan dan evengoed en allicht zelfs met meer reden als ‘germanisme’ bestempeld worden, want den Duits zegt daar ‘Bewegung’ tegen, en van waar komen al de populaire klassieke componisten nu weer? Bovendien is dat argument van VRT Taal in essentie een uitdrukkelijk pleidooi voor taalverarming (los ervan dat alle afkeurende taaladviezen dat sowieso zijn): in plaats van specifieke terminologie (die moet aangeleerd worden en blijk geeft van enige kennis) moet men algemene terminologie gebruiken (die zelfs een kind zou kennen). ‘Hoofdstukken’ (capitula, chapitres) in boeken? Neenee, boeken bestaan uit delen. ‘Afleveringen’ in een reeks? Neenee, dat zijn delen. ‘Versregels’ van een gedicht? Delen. Zever van formaat.

    Het is ook niet omdat ge stopt met mensen uit te schelden dat ge ze niet meer discrimineert, maar zo ver hebben ze bij de Taalunie nog niet nagedacht.
    1: “Wij schelden de mensen van Jacamaca niet meer uit voor vuile vreemden, wij zijn daar boven verheven.”
    2: “Ah, mogen ze nu dan ook in uw nabijheid vertoeven?”
    1: “Ah nee ze, zo’n vuile vreemden van Jacamaca moet ik hier niet hebben!”

    Toegevoegd door nthn op 06 Jun 2022 18:17

    dubbelen

    Georges, gelieve uw beschuldigingen met bewijs te staven s.v.p. (amai, daar is zelfs geen woord ‘taaladvies’ over te vinden(!))

    Toegevoegd door nthn op 05 Jun 2022 21:23

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.