Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Haha, toevallig zie ik juist dat Diederik mij dertien jaar geleden al voor was:
https://www.vlaamswoordenboek.be/definities/3714
Die spellingsmiserie is natuurlijk ook gelinkt aan het verschil in uitspraak van de ‘eu’ ten westen en ten oosten van de Schelde. De uitspraak van het oosten klinkt voor die van het westen gelijk ‘ui’.
(De Oost- en West-Vlaming in mij spreekt:) Maar der bestaat helemaal geen korte eu! Alle eu’s zijn lang! Een eu (immer lange klank) gevolgd door een verdubbelde medeklinker (betekent dat de voorgaande medeklinker een korte klank is) is voor ons zowat de meest verwarrende spelling die er maar kan zijn.
Ik vermoed dat het als een doffe u uitgesproken wordt (vgl. graafschap-Vlaamse vs. Brabantse spelling: mutten/meutte) en dus volgens mijn spellingssuggestie met een รถ zou kunnen geschreven worden.
Eu en dan een dubbele medeklinker, mijn hersenen slaan daar van tilt.
Voor welke klank staat de ‘eu’ hier en in welke andere woorden komt hij nog voor? Idealiter dialectuitspraken van woorden die ook in het ABN voorkomen.
Voor woorden die in GV gebruikt worden en overal met een korte, scherpe i uitgesproken worden zijn er dikwijls ook nog nen hoop extra zoekresultaten (vooral vanuit O- en W-Vl) te vinden als ge dat met ‘ie’ spelt: fiekfakken, fiekfak, gefiekfak, …
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.