Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Zouden ze “van iets aangedaan zijn” zijn bedoeld hebben? Dat ken ik en gebruik ik zelf, en lijkt volgens de zoekresultaten ook 100% VL.
LeGrognard, welke woorden en uitdrukkingen staan hier in de VW die eigenlijk SN zijn (of als ze dat niet zijn, op zijn minst evenveel in NL gebruikt worden)? Het is niet alleen belangrijk om te kunnen zeggen dat iets Vlaams is, maar ook dat iets geen Vlaams is. Een simpel voorbeeld is ‘kapot’, dat door onnoemelijk veel Vlaamse taalverbeteraars gemeden wordt als de pest omdat ze – door de Vlaams klinkende uitspraak – geloven dat het vuil Vlaams dialect is. Praktisch iedere keer dat ik ‘stuk’ lees (waar een normale mens ‘kapot’ zou zeggen) is het van de hand van een Vlaming.
Zowel de Vlaamse als de Belgische nationalisten ontkennen trouwens het bestaan van het Vlaams en doen er alles aan om het uit te roeien (Vlaams-nationalisten omdat ze eigenlijk Grootnederlanders zijn en geloven dat de Hollanders hun met open armen zullen aanvaarden als ze ook Hollands spreken, Belgisch-nationalisten omdat het volgens hun gelinkt is aan Vlaams-nationalisme). Wij delen dus zeer zeker uw afgrijzen.
Ik vermoed dat ge de insteek van Georges zijn commentaar verkeerd hebt opgevat, hij bedoelde niet meer of niet minder als dat een Vlaamstalige altijd een Nederlandstalige aan haar taalgebruik zal herkennen, zelfs als die laatste het Vlaams onder de knie meent te hebben. Omgekeerd geldt ongetwijfeld hetzelfde. De verschillen zijn te groot om ze ooit volledig machtig te zijn – het gaat niet alleen om woordenschat, uitspraak of cadans, andere vervoegingen of andere verbuigingen, maar ook om ‘simpele’ dingen zoals voorkeuren in woordvolgorde (en dan bedoel ik niet alleen de werkwoordelijke eindgroep).
Nu, ik heb het stuk ook gelezen, en voor mij was dat gewoon een Nederlander die iets over BelgiĆ« vertelt. Ik ga zeggen, stilistisch gezien vond ik het verhaal eigenlijk niet nodig, de stukskes tekst bij de foto’s waren genoeg.
Wordt dat ook gezegd of alleen geschreven? Ik zou ‘stilaan’ kunnen schrijven, maar gesproken zou ik er altijd ‘stillekesaan’ van maken. De cadans van ‘stilaan’ past voor mij niet in het spreken – twee volwaardige klinkers met alleen maar een L ertussen vind ik moeilijk voor een bijwoord, terwijl bij ‘stillekesaan’ de sjwa’s en de k voor afwisseling zorgen.
Ik heb het nog niet gehoord, maar ik zou het wel verstaan. Van mijn gat, van mijn voeten, van mijn kloten, van mijn oren, het zijn allemaal manieren om iets waardeloos mee aan te duiden, misschien is het eigenlijk dat dat ze bedoelden en niet per se een vaste uitdrukking met ‘Jan’.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.