Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Top woorden

    Dit zijn de top Vlaamse termen volgens het aantal positieve stemmen.

    #6021

    koolputter
    (de ~ (m.), ~s)

    mijnwerker

    vnw

    wpt: “Een koolputter is Vlaams dialect voor mijnwerker.”

    Klik op de afbeelding
    SFA001009537
    Mijnwerkers lachend op de foto na het werk (1946).

    vgl. koolput

    Ik heb de zolder opgekuist, ik zag zo zwart als ne koolputter.

    Maar een koelpiet, of koolputter zoals ze in België een mijnwerker noemen, laat zich het feest van zijn beschermheilige niet zomaar afnemen. (limburger.nl)

    Hij is 81 jaar geworden, wat oud is voor een ‘koolputter’, maar hij heeft zijn hele tweede levenshelft last blijven ondervinden van … (standaard.be)

    1 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door jiet en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (23 Sep 2025 12:02)

    👍
    360

    #6022

    bagon
    (zn. m. -s/-nen)

    (verouderd; werd niet door iedereen gebruikt)
    wagon

    De klein mannen speelden met nen trein met veel bagonnekes.

    1 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door de Bon en laatst gewijzigd door de Bon (08 Aug 2021 15:33)

    👍
    360

    #6023

    oepentoep
    (bw.)

    identiek, als twee druppels water
    zie ook: grad

    in Antwerpen: op-en-top

    Mijn nicht heeft een ééneiïge tweeling, die zijn nu oepentoep hetzelfde.

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door jiet en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (05 Oct 2025 20:55)

    👍
    360

    #6024

    als
    (voegwoord)

    wanneer, toen

    Typisch Vlaams: Geen Algemeen Nederlands

    Als de zon onder ging werd het koud en gingen we naar huis.

    > andere betekenis van als

    3 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Marcus en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (08 Nov 2025 08:37)

    👍
    360

    #6025

    zondagpastoor
    (de ~ (m.), ~s)

    priester van buiten de parochie die helpt bij de weekenddiensten

    Van Dale 2016 online: BE

    In veel kleine gemeenten is het een zondagpastoor die de hoogmis doet.

    “Vele kloosterlingen stonden de plaatselijke Genovevaparochie met raad en daad bij als ‘zondagpastoor’, als kapelaan en zelfs als parochieherder.” (Parochie Genoveva Zepperen erfgoed)

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Flipper en laatst gewijzigd door Marcus (07 Aug 2021 17:42)

    👍
    360

    #6026

    excuusvlaming
    (de (m) mv: ~en)

    een Vlaming die bij gratie van de Franstaligen verkozen raakt in het federale parlement

    Hij zegt dat enkel nog “excuusvlamingen” zullen overblijven: een Vlaming die bij gratie van de Franstaligen verkozen raakt in het federale parlement vanop een Franstalige lijst.

    4 reactie(s)
    Toegevoegd door LeGrognard (03 Aug 2021 16:01)

    👍
    360

    #6027

    pet
    (de ~ (m.), ~ten)

    een joint

    Pfft, ik heb te veel petjes gerookt, ik geraak nooit meer thuis.

    Rollen we nog rap een laatste petje voor het slapengaan?

    > andere betekenis van pet

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door lode en laatst gewijzigd door de Bon (23 Jul 2021 14:28)

    👍
    360

    #6028

    slag voor keer
    (uitdr.)

    elke keer opnieuw, slag op keer, klak voor keer, klak op klak

    Van Dale: slag op slag
    – met herhaalde, op elkaar volgende slagen
    – keer op keer

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: klak voor keer
    klak: in oorsprong hetzelfde woord als klap, slag enz.
    Hie es dor klak veur keer om mij geld te leenen. (Teirlinck)

    Slag voor keer blijft die leurder met tapijten terug komen, ook al heb ik gezegd dat ik geen interesse heb.

    1 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door fansy en laatst gewijzigd door de Bon (12 Jul 2021 22:42)

    👍
    360

    #6029

    karsouw
    (znw. (vr.), ~en)

    madeliefje

    < Woordenboek der Nederlandsche Taal: Modern lemma: kersouw
    — Kersouwe; KARSOUW, Karsouwe, Karsoude: uit Kassoude — znw. vr. (soms onz.). Middelnederlands kersoude (kersouwe), carsoude, corsoude. Met ingevoegde r (verg. karpoets, karstanje, enz.) uit Oudfrans cassaude (Middellatijn consolida).
    1. Benaming voor het Madeliefje, de Madelief (Bellis perennis L.), in Vlaamsch België, in ZeeuwschVlaanderen, en op de Zeeuwsche eilanden. Soms nog in den oudsten vorm kassoude, in Vlaamsch België (Heukels (1907)), maar met allerlei jongere en verbasterde bijvormen daarnaast.

    Bellis perennis white (aka)

    Karsouwen moet ge niet aanplanten; gans uwe lochting staat ermee volle, en g’en moet gij der niet veur doene.

    Die roze, die karsouw, die schoone tuylepant! (De gecroonde leersse, 1687)

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Rodomontade en laatst gewijzigd door de Bon (21 Jul 2021 06:52)

    👍
    360

    #6030

    rezon
    (de ~ (m.), ~s)

    Uitleg (doen, geven, zelfs bijhebben).

    Van het Franse raisonner.
    Uitspraak: re-zon, doffe e.
    zie ook: rezeneren, raisong

    Hij had nogal ne rezon bij voor zijn telaatkomen!
    Die van hierover kan nogal ne rezon doen als ze begint!
    Een rezonneke met Onzeluvveneer hebben (vloeken).

    1 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door koen brabo en laatst gewijzigd door de Bon (22 Jul 2021 07:06)

    👍
    360

    #6031

    blekken
    (ww., blekte, geblekt)

    bloot leggen,
    wordt in een kaartspel nog al eens gebruikt

    Hij had schoon kaarten en ging voor 6 slagen.
    Na de eerste slag die hij binnenhaalde, blekte hij al zijn troef op tafel, 1 voor 1 om te laten zien dat hij alle slagen kon binnenhalen.

    > andere betekenissen van blekken

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door fansy en laatst gewijzigd door de Bon (11 Aug 2021 00:37)

    👍
    360

    #6032

    geszaad
    (het)

    graszaad

    De tuin wordt heraangelegd, we moeten nieuw geszaad halen.

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door hamamelis en laatst gewijzigd door de Bon (25 Jul 2021 14:07)

    👍
    360

    #6033

    varen, dat gaat u ~
    (uitdr.)

    daar ga je spijt van krijgen, daar ga je niet goed van zijn, je zult je straf niet ontlopen

    vnw: dat zal u varen: dat zal u niet meevallen

    Dat geet dich vaore, èste mênneke! (denk maar niet dat je hiermee weg komt!)

    “Dat zal ons varen. We zijn onze hobby en onze bezigheid kwijt.” (nieuwsblad.be)

    1 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door petrik en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (12 Jul 2025 08:16)

    👍
    360

    #6034

    djakken
    (ww., djakte, gedjakt)

    indoen, inleggen

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: Zóó wegstooten of weggooien, dat er een klappend of een soortgelijk geluid ontstaat; kletsen; kwakken.
    “Als ze caffy drinkt, ze djakt altijd het onderste van de kanne in ’t vier”, Loquela (1886)

    Hij djakte de tagliatelli in het heet kokend water.

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door fansy en laatst gewijzigd door de Bon (25 Jul 2021 17:27)

    👍
    360

    #6035

    mishanden
    (ww., mishande, mishand)

    Hinderen, ergeren, tot last zijn.
    < niet handen, niet gemakkelijk zijn en vandaar: hinderen

    Dit werkwoord is, door toedoen van mutatie van de bilabiale approximatief, in Oost-Vlaanderen tot besannen verworden. In West-Vlaanderen zegt men daarentegen (historisch oorspronkelijker) ‘mesannen’.

    ook in de Kempen

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: Mishanden, (meshanden), belemmeren, lastig zijn, onthanden, ontrieven, hinderen. In Noord-Nederland bijna niet in gebruik, t.w. alleen in Zeeland.
    “De tabakrook mishandt hem”, De Bo (1873).
    “Die schup mishandt me geweldig: ik en kander nie’ mee werken”, Cornelissen-Vervliet (1899).

    > antoniem: handen: geschikt zijn, iets dat gemakkelijk of aangenaam is, aanstaan, bevallen, lijken, zoowel als: gelegen komen, passen, vlijen, schikken (Kiliaan 1588)
    - Deze verandering zal mij handen: zal mij aangenaam zijn, Schuermans (1865-1870)

    Van Dale 2018: mis­han­den
    niet al­ge­meen
    1. iem. niet van pas ko­men
    2. fi­guur­lijk hin­de­ren
    • het mis­handt mij

    zie ook besant da nie, het messant niet, mishand

    Zoudt ge mij nen keer kunnen helpen, als het niet mishandt?

    4 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Rodomontade en laatst gewijzigd door de Bon (10 Aug 2021 23:16)

    👍
    360

    #6036

    kaarten, daar kan je op ~
    (uitdrukking)

    dikke kont, flink uit de kluiten gewassen achterwerk, toeptafel

    Scheldeland, belotten, op iemands hol kunnen ~

    Hebt ge die vrouw gezien?
    Amaai, daar kunt ge ook op kaarten! (=Die heeft een grote dikke kont zeg!)

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Erwin en laatst gewijzigd door fansy (23 Jul 2021 11:16)

    👍
    360

    #6037

    asemmer (esjummer)
    (zn. m., -e)

    vuilnisbak, lett.: de as-emmer
    oude uitdrukking voor vuilnisbak in de tijd dat er nog volop kolen gestookt werd.

    Smiet de sjtub mer in der esjummer.
    (gooi het stof maar in de vuilnisbak)

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door LeGrognard en laatst gewijzigd door LeGrognard (21 Jul 2021 06:04)

    👍
    360

    #6038

    fukske tegen d' èrde
    (gezegde)

    klein van gestalte; laag bij de grond (letterlijk)

    in de Leiestreek zegt men: ukske bie de grond

    Zo’n laag stoeltje, ‘k zit hier lijk fukske tegen d’ èrde

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door tielts dialect en laatst gewijzigd door tielts dialect (06 Aug 2021 08:28)

    👍
    360

    #6039

    vogel, ne ~ voor de kat
    (uitdr.)

    ten dode opgeschreven

    vnw: een vogel voor de kat zijn: verloren zijn, ten dode opgeschreven, voor de poes zijn

    DS2015 een vogel voor de kat zijn: standaardtaal

    Vroegmiddelnederlands Woordenboek: Oudste attestatie: Gent, Oost-Vlaanderen, 1210

    Woordenboek der Nederlandsche Taal: Vogel: Een vogel voor de kat zijn: verloren zijn, er aan moeten gelooven (1792).
    “Da bolleken (in den slokdarm) zal mijn deud zijn,” zuchtte Nonkelken tegen de menschen die naar zijn gezondheid kwamen vragen. “Da ’k het kon boven krijgen ’k woare genezen; moar anders ben ik ne veugel veur de katte”, Buysse, Bolleken (1917).

    Toen mijn zwaar dementerende grootvader op het laatst weigerde om te eten of te drinken, wisten we, da’s ne vogel voor de kat.

    12 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door jiet en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (25 Aug 2025 17:36)

    👍
    360

    #6040

    wachtbekken
    (het ~, ~s)

    overloopgebied, om overtollig water, bv. bij overstroming, tijdelijk op te vangen, overstromingsgebied

    Typisch Vlaams: Belgisch-Nederlandse Standaardtaal, Gangbaarheid: 6, Vlaamsheid: 7

    Wachtbekken Velm (SintTruiden) - panoramio
    Wachtbekken Velm (Sint-Truiden)

    Net een jaar geleden werd het wachtbekken in Egenhoven ingehuldigd als laatste reddingsboei om Leuven van overstromingen te vrijwaren. (Het Nieuwsblad)

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door petrik en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (09 Aug 2021 05:48)
    Dit woord was woord van de dag op 05 Oct 2018

    👍
    360

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.