Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 22 keer aangepast.
vloek, krachtterm
ook bewondering, verrassing uitdrukkend
lett. “Bij God”
de Grieken zeggen “bij Zeus”, de Germanen “bij Wodan”
Woordenboek der Nederlandsche Taal:
Modern lemma: begod
begot, begotje, tusschenw. Verbastering van bij God! Basterdvloek, hetzij als nadrukkelijke bevestiging, hetzij als uiting van een of andere gemoedsaandoening.
“Da’s begot een schoon beitelken, Wannes, dat ge hier liggen hebt”. Walschap (1941).
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag, ’k zou het begot niet weten.
“verjaardag kleuter wordt 3 jaar. cadeautip! Drie jaar, begod. 3 jaar. Het is een cliché, maar verdomme wat gaat de tijd snel.” (esterdepret.be 3 jun. 2016)
> andere betekenis van begod
vloek, krachtterm
ook bewondering, verrassing uitdrukkend
lett. “Bij God”
de Grieken zeggen “bij Zeus”, de Germanen “bij Wodan”
Woordenboek der Nederlandsche Taal:
Modern lemma: begod
begot, begotje, tusschenw. Verbastering van bij God! Basterdvloek, hetzij als nadrukkelijke bevestiging, hetzij als uiting van een of andere gemoedsaandoening.
“Da’s begot een schoon beitelken, Wannes, dat ge hier liggen hebt”. Walschap (1941).
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag, ’k zou het begot niet weten.
> andere betekenis van begod
vloek, krachtterm
ook bewondering, verrassing uitdrukkend
lett. “Bij God”
de Grieken zeggen “bij Zeus”, de Germanen “bij Wodan”
Woordenboek der Nederlandsche Taal:
Modern lemma: begod
begot, begotje, tusschenw. Verbastering van bij God! Basterdvloek, hetzij als nadrukkelijke bevestiging, hetzij als uiting van een of andere gemoedsaandoening.
“Da’s begot een schoon beitelken, Wannes, dat ge hier liggen hebt”. Walschap (1941).
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag, ’k zou het begot niet weten.
> andere betekenis van begod
vloek, krachtterm
ook bewondering, verrassing uitdrukkend
lett. “Bij God”
de Grieken zeggen “bij Zeus”, de Germanen “bij Wodan”
Woordenboek der Nederlandsche Taal:
Modern lemma: begod
<span class="caps">BEGOT</span>, BEGOTJE, tusschenw. Verbastering van bij God! Basterdvloek, hetzij als nadrukkelijke bevestiging, hetzij als uiting van een of andere gemoedsaandoening.
“Da’s begot een schoon beitelken, Wannes, dat ge hier liggen hebt”. Walschap (1941).
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag, ’k zou het begot niet weten.
> andere betekenis van begod
vloek, krachtterm
ook bewondering, verrassing uitdrukkend
lett. “Bij God”
de Grieken zeggen “bij Zeus”, de Germanen “bij Wodan”
Woordenboek der Nederlandsche Taal:
Modern lemma: begod
BEGOT, BEGOTJE, tusschenw. Verbastering van bij God! Basterdvloek, hetzij als nadrukkelijke bevestiging, hetzij als uiting van een of andere gemoedsaandoening.
“Da’s begot een schoon beitelken, Wannes, dat ge hier liggen hebt”. Walschap (1941).
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag, ’k zou het begot niet weten.
> andere betekenis van begod
vloek, krachtterm
ook bewondering, verrassing uitdrukkend
lett. “Bij God”
de Grieken zeggen “bij Zeus”, de Germanen “bij Wodan”
Woordenboek der Nederlandsche Taal:
Modern lemma: begod
BEGOT, BEGOTJE, tusschenw. Verbastering van bij God! Basterdvloek, hetzij als nadrukkelijke bevestiging, hetzij als uiting van een of andere gemoedsaandoening.
“Da’s begot een schoon beitelken, Wannes, dat ge hier liggen hebt”. Walschap (1941).
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag, ’k zou het begot niet weten.
vloek, krachtterm
ook bewondering, verrassing uitdrukkend
lett. “Bij God”
de Grieken zeggen “bij Zeus”, de Germanen “bij Wodan”
WNT:
Modern lemma: begod
BEGOT, BEGOTJE, tusschenw. Verbastering van bij God! Basterdvloek, hetzij als nadrukkelijke bevestiging, hetzij als uiting van een of andere gemoedsaandoening.
“Da’s begot een schoon beitelken, Wannes, dat ge hier liggen hebt”. Walschap (1941).
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag, ’k zou het begot niet weten.
vloek, krachtterm
lett. “Bij God”
de Grieken zeggen “bij Zeus”, de Germanen “bij Wodan”
WNT:
Modern lemma: begod
BEGOT, BEGOTJE, tusschenw. Verbastering van bij God! Basterdvloek, hetzij als nadrukkelijke bevestiging, hetzij als uiting van een of andere gemoedsaandoening.
“Da’s begot een schoon beitelken, Wannes, dat ge hier liggen hebt”. Walschap (1941).
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag, ’k zou het begot niet weten.
vloek, krachtterm
lett. “Bij God”
de Grieken zeggen “bij Zeus”, de Germanen “bij Wodan”
WNT:
Modern lemma: begod
BEGOT, BEGOTJE, tusschenw. Verbastering van bij God! Basterdvloek, hetzij als nadrukkelijke bevestiging, hetzij als uiting van een of andere gemoedsaandoening.
“Da’s begot een schoon beitelken, Wannes, dat ge hier liggen hebt”. WALSCHAP, Volk 33 (1941).
© 2007 INL. Artikel gepubliceerd in 2001.
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag, ’k zou het begot niet weten.
vloek, krachtterm
lett. “Bij God”
de Grieken zeggen “bij Zeus”, de Germanen “bij Wodan”
WNT:
Modern lemma: begod
BEGOT, BEGOTJE, tusschenw. Verbastering van bij God! Basterdvloek, hetzij als nadrukkelijke bevestiging, hetzij als uiting van een of andere gemoedsaandoening.
“Da’s begot een schoon beitelken, Wannes, dat ge hier liggen hebt”. WALSCHAP, Volk 33 (1941).
© 2007 INL. Artikel gepubliceerd in 2001.
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag, ’k zou het begot niet weten.
vloek, krachtterm
lett. “Bij God”
de Grieken zeggen “bij Zeus”, de Germanen “bij Wodan”
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag, ’k zou het begod niet weten.
lett. “Bij God”
de Grieken zeggen “bij Zeus”, de Germanen “bij Wodan”
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag, ’k zou het begod niet weten.
het ook niet weten
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag,
’k zou het begod niet weten.
het ook niet weten
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag,
’k zou het begod niet weten.
het ook niet weten
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag,
’k zou het begot niet weten.
het ook niet weten
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag,
’k zou het begot niet weten.
het ook niet weten
Ik zou niet kunnen antwoorden op uw vraag,
’k zou het begot niet weten.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.