Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De beschrijving van deze term werd 7 keer aangepast.
Iemand met opmerkelijk grote oren.
talloor = schotel, bord
vergelijk: oren gelijk talloren maar nog niet horen
andere uitdrukking met talloor: ‘hij is niet in zijn talloor’
< Van Dale: “(gewestelijk) niet in zijn (gewone) assiette zijn
niet in zijn gewone doen zijn, zich niet behaaglijk voelen,
leenvertaling van Frans “ne pas être dans son assiette”
(assiette betekent hier niet bord, maar is waarschijnlijk afgeleid van het volkslatijn ‘assedita’ = manier van zitten, geplaatst zijn, bv. de zithouding van een ruiter op zijn paard.)
Dat zijn geen oren maar talloren aan die zijne kop.
Iemand met opmerkelijk grote oren.
talloor = schotel, bord
vergelijk: oren gelijk talloren maar nog niet horen
andere uitdrukking met talloor: ‘hij is niet in zijn talloor’
< Van Dale: “(gewestelijk) niet in zijn (gewone) assiette zijn
niet in zijn gewone doen zijn, zich niet behaaglijk voelen,
leenvertaling van Fr. ne pas être dans son assiette”
(assiette betekent hier niet bord, maar is waarschijnlijk afgeleid van het volkslatijn ‘assedita’ = manier van zitten, geplaatst zijn, bv. de zithouding van een ruiter op zijn paard.)
Dat zijn geen oren maar talloren aan die zijne kop.
Iemand met opmerkelijk grote oren.
talloor = schotel, bord
vergelijk: oren gelijk talloren maar nog niet horen
Uitdrukking: ‘hij is niet in zijn talloor’:
< Van Dale: "gewestelijk, niet in zijn (gewone) assiette zijn: niet in zijn gewone doen zijn, zich niet behaaglijk voelen,
> Fr. ne pas être dans son assiette"
(assiette betekent hier niet bord, maar is waarschijnlijk afgeleid van het volkslatijn ‘assedita’ = manier van zitten, geplaatst zijn, bv. de zithouding van een ruiter op zijn paard.)
Dat zijn geen oren maar talloren aan die zijne kop.
Iemand met opmerkelijk grote oren.
talloor = schotel, bord
vergelijk: oren gelijk talloren maar nog niet horen
Uitdrukking: ‘hij is niet in zijn talloor’
< Van Dale: “(gewestelijk) niet in zijn (gewone) assiette zijn
niet in zijn gewone doen zijn, zich niet behaaglijk voelen,
leenvertaling van Fr. ne pas être dans son assiette”
(assiette betekent hier niet bord, maar is waarschijnlijk afgeleid van het volkslatijn ‘assedita’ = manier van zitten, geplaatst zijn, bv. de zithouding van een ruiter op zijn paard.)
Dat zijn geen oren maar taloren aan die zijne kop.
Iemand met opmerkelijk grote oren.
talloor = schotel, bord
“hij is niet in zijn tallore” = hij niet goedgezind
vergelijk: oren gelijk talloren maar nog niet horen
Dat zijn geen oren maar taloren aan die zijne kop.
Iemand met opmerkelijk grote oren.
talloor = schotel, bord
“hij is niet in zijn tallore” = hij niet goedgezind
Dat zijn geen oren maar taloren aan die zijne kop.
Iemand met opmerkelijk grote oren.
Dat zijn geen oren maar taloren aan die zijne kop.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.