Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van nthn

    fieëmen

    De mislukte link hierboven moest zijn:
    <a href=/definities/term/geë leëger emmen>lêger

    Toegevoegd door nthn op 25 Jan 2022 16:49

    fieëmen

    Met een gestandaardiseerde spelling zou dat allicht ‘fêmen’ worden, gelijk ‘leêr’ (lieër), ‘<a href=/definities/term/geë leëger emmen>lêger’ (lieëger), ‘eên’ (ieën), ‘têkening’ (tieëkening) enz. Zouden we daar nekeer werk van maken, van een standaardspelling met dan een uitleg dat de spelling fonemisch en niet fonetisch is?

    Ge kunt het trouwens ook onder ‘feem’ terugvinden in het Waas Idioticon. Joos zijn voorbeeld is ook in ’t meervoud.

    Toegevoegd door nthn op 25 Jan 2022 16:48

    azoeker

    Merci!

    Toegevoegd door nthn op 24 Jan 2022 19:43

    nen

    Re: 31 juli 2019:

    Ah, ik heb nen betere gevonden als ‘gay’: ‘gameboy’! Mijn voorkeur gaat sterk uit naar ‘nen gameboy’. ‘Ne gameboy’ kan er nog mee door, maar als ge adjectieven begint toe te voegen gaat het voor mij niet zonder. “Hij heed hem diene nieven gameboy gekocht.” ‘Ne nieve gameboy’, het klinkt niet.
    Ik vermoed (en leid af uit de zoekresultaten) dat Oost-Vlaanderen hier ‘nen’ zegt, en de rest ‘ne’. Interessant genoeg zegt ook iemand die aan het Wikipedia-artikel over het hersenspinsel van Johan Taeldeman, ‘tussentaal’, heeft geschreven: "Dit “nen” komt voor woorden die met een klinker beginnen of met h, b, d, g en t: nen Hollander, nen bal, nen gameboy etc." Waarschijnlijk is hij/zij van O-Vl.

    Blijkbaar is het ook een lastig woord voor onze zuiderburen, die de ‘boy’ zelfs vrouwelijk maken:
    “La (ou le) Game Boy – Dans le mode d’emploi de cet appareil, ainsi que sur le site Web de son fabricant, le terme Game Boy est masculin. Cependant, dans l’usage, en France, il est souvent féminin, sans doute parce que la majorité des noms de consoles sont féminins. Pour les Québécois le terme est masculin.” (Wikipedia)

    Toegevoegd door nthn op 24 Jan 2022 18:27

    viskes, moeder heeft ~ gebakken

    Ik ken het ook uit het Waasland, daar luidt het altijd: ou moeder hee viskes gebakken. ‘Moeke’ is een verkleinvorm die wij niet kennen/gebruiken.

    Toegevoegd door nthn op 24 Jan 2022 17:17

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.