Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Hypercorrectie ten top in de Vlaamse media: in e reklammeke van Fintro spreken ze ‘fabriek’ godverdikke uit gelijk ‘fabr?k’. Totaal verkeerd, maar die slimmeriken peizen om een of andere reden dat alle ie-klanken noodzakelijk Antwerps (eikes!) zijn, en voeren er overal verdoffing op uit.
Georges, zekers dadde, maar het lemma zegt dat in Vlaanderen ook de uitspraak “karrevan” /k?r?v?n/ voorkomt. Zelf heb ik die nog niet gehoord, dus ben ik curieus waar dat de klemtoon daarin zou liggen.
Oorspronkelijk lemma van petrik bij trekken op, ‘k heb het afgesplitst van de algemeen Vlaamse betekenis van ’op iets/iemand gelijken’.
‘Plastic’ is in Vlaanderen feitelijk ‘plastiek’, dus ’k heb daar een verwijzing naar toegevoegd. Verder: zeggen ze in Nederland dan echt “tenkstetsjon” tegen een tankstation?
En nog een vraag over caravan: ik ben zelf van het /k?r?’v?n/-kaliber, waarbij dat de klemtoon op de laatste lettergreep ligt. Waar ligt de klemtoon in /k?r?v?n/, vooraan of achteraan?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.