Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Oorspronkelijk lemma van petrik bij trekken op, ‘k heb het afgesplitst van de algemeen Vlaamse betekenis van ’op iets/iemand gelijken’.
‘Plastic’ is in Vlaanderen feitelijk ‘plastiek’, dus ’k heb daar een verwijzing naar toegevoegd. Verder: zeggen ze in Nederland dan echt “tenkstetsjon” tegen een tankstation?
En nog een vraag over caravan: ik ben zelf van het /k?r?’v?n/-kaliber, waarbij dat de klemtoon op de laatste lettergreep ligt. Waar ligt de klemtoon in /k?r?v?n/, vooraan of achteraan?
‘The combo’: daarjust ondertiteld met “het combo”. Hollanders toch.
Tiens, dat is dan inderdaad waarschijnlijk verkeerdelijk toegevoegd. Pieternelleke die het had ingegeven, is zo te zien van Oost-Vlaanderen, en het is geen groot geheim dat O-VL relatief gezien toch iets dichter bij NL staat. Ik pas het terug aan naar mannelijk en de regio naar SN (bij gebrek aan een optie “eigenlijk toch meer Nederlands dan Vlaams”).
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.