Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
In First Dates op één zei der enen “Ik val op schone dames”. Ondertiteling: “Ik val op schone dames”. Aangezien ze voor de rest altijd al het Vlaams vertalen naar het Nederlands, moet iemand die op de ondertiteling moet betrouwen eigenlijk veronderstellen dat de man in kwestie kickte op hygiëne.
Voor mij eerder zonder lidwoord, maar dat ligt waarschijnlijk eerder aan het feit dat het een nieuw begrip is en dat het in de media zonder lidwoord wordt gebruikt dan aan een specifiek taalgevoel. Misschien komt het nog.
Ik hoop wel dat ‘Ik heb de corona’ gewoon maar een voorbeeldzin is…
Beste Spelrebel, graag geen voorbeeldzinnen aanpassen tenzij voor typfouten e.d.m. Met de lemmatekst moogt ge alles aanvangen, maar de voorbeeldzin geeft weer hoe dat de ingever het zelf zou zeggen, of hoe dat iemand anders het reeds heeft gezegd (indien vergezeld van een bronverwijzing), dus als ge daar aanpassingen aan aanbrengt is het voorbeeld geen voorbeeld niet meer.
In het Nederlands is de voorbeeldzin ongrammaticaal maar in het Vlaams is er op de werkwoordstijden niet veel op aan te merken. Op het verdubbeld voorzetsel in mijn voorgaande zin trouwens ook niet.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.