Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Volgens Wiktionary voor accessit:
“In onderzoek van het Centrum voor Leesonderzoek uit 2013 werd “accessit” herkend door:
15 % van de Nederlanders;
16 % van de Vlamingen."
Allicht zijn de percentages nóg lager voor ‘accessiet’.
Zou de vnw het misschien eerder op het afwijkend geslacht en de afwijkende meervoudsvorm gehad hebben, i.p.v. de spelling met i/ie? ‘Accessit’ is in SN/NL namelijk onzijdig en heeft als meervoud ‘accessits’.
Wordt volgens mij ook met de betekenis van ‘liefst zo snel mogelijk’ gebruikt. Dat, of ik heb al veel mensen ambetant gemaakt.
Bwa ja, het lijkt mij toch algemeen, een greep uit de zoekresultaten voor “mocht zich gaan douchen”:
Merveille, 20 minuten op het veld, keek tegen zijn 2e gele kaart aan en mocht zich gaan douchen. (nieuwsblad.be, West-Vlaanderen)
Frederik Frans haalde Destorme onderuit en mocht zich gaan douchen. (gva.be, Antwerpen)
Diezelfde Suyckens kreeg in de 22 min al een tweede gele kaart en dat was dus rood: hij mocht zich gaan douchen. (waaskrant.be, Oost-Vlaanderen)
Voor Vlaams-Brabant zie ik niet direct een voorbeeld staan, maar anderzijds wel voor Limburg:
Club-verdediger Laurens De Bock pakte een tweede gele kaart na een fout op Buffel en mocht zich gaan douchen. (hbvl.be, Limburg)
Voor ‘(zich) kunnen gaan douchen’ komen er eigenlijk ook veel voorbeelden uit Nederland, zoals hier:
De klok had amper zestig seconden weggetikt of Kalou kon zich gaan douchen. (volkskrant.nl, Friesland, n.b. uit 2001)
Welkom bij de VW, Bremel, en bedankt voor uw bijdrage.
Ik denk dat de ‘gaan’ niet tussen haakskes moet staan, volgens de Nederlandse grammatica is dat een overbodig werkwoord, maar Vlaams is natuurlijk geen Nederlands. Zonder ‘gaan’ zouden de zinnen voor mij grammaticaal foutief zijn.
Trouwens, nu dat we toch over douchen bezig zijn, is dat in het Vlaams eigenlijk geen wederkerig werkwoord? M.a.w.:
“Ik ga mij gaan douchen”
en niet
“Ik ga gaan douchen”
De voorbeeldzinnen klonken mij niet 100% correct, en ik denk dat het aan het gebrek aan wederkerigheid ligt.
“Gueye pleegt aanslag op enkel van Gündogan en mag hem gaan douchen”
“Munoz moest hem tegen Peru na drie minuten gaan douchen met een rode kaart”
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.