Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
In dat geval zou ik dit lemma wel behouden omdat het ‘naar’ is en niet ‘onder’, maar het toch vijs spellen en doorverwijzen naar vijs, onder zijn of haar ~ geven of krijgen, anders zou ik voor alle lemma’s hier voor elk van de drie uithoeken van mijn geboortedorp een uitspraakvariant kunnen zetten. Ik vrees dat het dan alleen maar onoverzichtelijk wordt.
Als de uitspraakvariant niet aan een klankregel (gelijk bv.: ‘ij’ klinkt gelijk SN ‘aa’) is gebonden kunt ge die der wel inzetten, want dan is het misschien een oudere vormvariant of anderzijds een woord dat specifiek dialectale klanken is overstegen. Bv.: Vlamingen (in de enge zin) en Brabanders spreken ‘dikken’ elk anders uit, maar iedereen gebruikt de Brabantse uitspraak voor ‘pikken’. Of peerd versus paard.
Dit breidt langzaamaan uit richting het oosten. Waarschijnlijk pikken studenten het op in Gent en pakken ze het achteraf ook mee.
De ‘of’ in de voorbeeldzin kan eigenlijk zowel of of of als als, dus dan, betekenen. Ter verduidelijking.
Hier ook enkel vrouwelijk. Getuigenis zou voor mij alleen onzijdig kunnen zijn als het een afgeleid voltooid deelwoord van ‘tuigen’ was.
Ah tiens, gebruik ik ‘met dat’ op een andere manier dan in het lemma? Voor mij betekent dat (ook) ‘aangezien’.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.