Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
De zelfvervullende profetie van de Taalunie: mensen eerst decennialang wijsmaken dat de Aarde plat is en hen verketteren en naar de brandstapel verwijzen als ze durven zeggen “jama huh da kan toch nie”, vervolgens aan diezelfde mensen vragen of dat de Aarde plat is, en dan beweren dat ze slechts een beschrijvende en geen voorschrijvende rol hebben.
Vandaag zijn het weeral schone handen in De Standaard, nochtans heb ik ze nog altijd nergens hun insinuaties jegens nagelstylisten/-s weten staven.
Mannekes, ik snap het niet ze. Als zelfs de Taalunie zelve, patroonheilige van de repressie, al het volgende verkondigt: “Ja, proper (…) is standaardtaal in België. (…) een schone zakdoek (…) is minder gebruikelijk in België dan in Nederland.” Ge moogt van die mensen voor ene keer ne keer uw eigen woorden gebruiken, en toch grijpt ge weer terug naar die van andere mensen.
Speciaal, het VW heeft de underscores in de link blijkbaar verkeerdelijk opgevat als opmaak van de tekst, er staan dus twee underscores te weinig waardoor de link niet werkt. Het is hieronder terug te vinden onder de kop ‘Onze Taaltuin. Jaargang 2’:
https://www.dbnl.org/zoeken/zoekeninteksten/index.php?zoek=duzent+duust
Het artikel is een kleine 90 jaar oud en de dialectkaart allicht nog ouder, maar het zuidelijk deel is volgens mij nog altijd volledig correct. Ik ben benieuwd of ze in Nederland ook nog hun dialectale 1000en gebruiken, maar ik vrees er eerlijk gezegd voor.
Gans Vlaanderen zou ik nu niet direct zeggen (in W-Vl zijn het, als het geen joengers zijn, kindjes, en in westelijk O-Vl ook), want de ingevoegde sjwa in verkleinwoorden van woorden die eindigen op een stemhebbende medeklinker (bv. huizen, huis, huizeke) is typisch Brabants (eigenlijk ook West-Vlaams, maar daar is de verkleinvorm -tje, en dus bv. huizetje), en nd → nn eveneens, maar het is waarschijnlijk wel correcter dan enkel ‘provincie Antwerpen’ of iets in diene stijl te zetten.
Dat het in Dendermonde-Aalst gekend is, is normaal, want daar wordt gewoon Brabants geklapt (met enkele stadseigen eigenaardigheden, maar dat is normaal in alle dialecten).
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
