Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Dit lemma moet denk ik niet bestaan, alle lange a’s worden in ’t Waasland (feitelijk in vrijwel gans Vlaanderen) als oa uitgesproken.
Oei, de Bon, ik zie dat nu pas. Inderdaad een typfout, ik verbeter het direct.
Wordt bij mijn horen meestal dubbelop gebruikt, ‘algelijk toch’. Zie ook de talloze zoekresultaten voor die combinatie.
Technisch gezien afgeleid van duzend, duizend is letterlijk door de Hollanders uitgevonden:
https://dbnl.nl/tekst/taa011193301_01/taa011193301ill30.gif
De schrijfwijze ‘duusd’ lijkt mij gewoon verkeerd, zelfs als mensen het effectief zo schrijven. Het zou dan feitelijk zelfs ‘duuzd’ moeten zijn, maar de s/z en de t/d worden, in tegenstelling tot duzend/duizend nooit stemhebbend uitgesproken. Bij mijn weten heeft ‘duust’, in tegenstelling tot duzend/duizend, ook geen meervoudsvorm. ‘Duzenden toeschouwers’, maar niet ‘duusten toeschouwers’.
Amai, ge moet dat hier eens bekijken:
https://onzetaal.nl/taaladvies/getallen-uitschrijven
Die schrijven zelfs dingens gelijk ‘2016: tweeduizend en zestien’, ‘2016e: tweeduizend en zestiende’ en ‘2577: tweeduizend en vijfhonderdzevenenzeventig’. Rare jongens, die Hollanders.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.