Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van nthn

    dat

    de Bon, in de reacties op watte, wadde, datte, dadde schrijft Marcus het volgende: “daziet wadak nie weet waddak er van moet denken”

    Volgens mij kunt ge die eerste ‘wadak’ inkorten tot ‘dak’ (als in ‘da ik’), en dan denk ik dat dat een voorbeeld van dit lemma is.

    Toegevoegd door nthn op 04 May 2019 18:15

    maand

    Blijkbaar gebruiken ze in Holland ‘week’ als meervoud. Ik had het in een of ander Hollands filmpje gehoord en dacht dat ze gewoon gemompeld hadden en ze eigenlijk toch ‘weken’ hadden gezegd, maar niet dus. Eindeloos veel zoekresultaten voor “twee week”, “drie week”, enz.

    Toegevoegd door nthn op 04 May 2019 17:23

    microwave

    Moest de uitspraak er niet bij gestaan gehad hebben, zou ik gedacht hebben dat die voorbeelden van Hollanders afkomstig waren. Zeker die voorbeeldzin van Radio 2 met ‘kop’ ipv ‘tas’. Zelf heb ik alleen nog maar microgolf en micro gehoord.

    Op Wiktionary is er ook een Hollander die het uitspreekt, en eigenlijk zegt hij ook ‘mikrooweejf’: https://nl.wiktionary.org/wiki/microwave
    Er staat ook dat het alleszins herkend wordt door 91% van de bevolking zowel in NL als in VL.

    Blijkbaar is die SN-NLe naam ‘magnetron’ eigenlijk een verwaterde merknaam van microgolven van Philips.

    Toegevoegd door nthn op 04 May 2019 13:17

    Vlaamse geslachten

    ‘Thuis’ toegevoegd. Volgens de woordenlijst van de Taalunie is het exclusief onzijdig (https://woordenlijst.org/#/?q=thuis), volgens de Taaltelefoon, deel van de Taalunie, daarentegen is het in BelgiĆ« “een de-woord” en in Nederland “een het-woord” (https://www.taaltelefoon.be/thuis-de-thuis-het-thuis). Op Taaladvies, ook deel van de Taalunie, staat ook dat het “een de-woord” en “een het-woord” is afhankelijk van het land. Slordig!

    Hier denk ik wel dat het voor ene keer eens de zuiderlingen waren die hun ‘thuis’ aan een geslachtsoperatie hebben onderworpen, want ‘thuis’ is eigenlijk feitelijk gewoon ‘tehuis’ uitgesproken op zijn Middelnederlands/Vlaams, en ‘tehuis’ is nog altijd onzijdig. Des te verbazender dus dat die mannelijke thuis zonder meer wordt goedgekeurd en de onzijdige thuis zonder meer tot Nederland wordt beperkt.

    Toegevoegd door nthn op 03 May 2019 13:39

    -igheids

    Is dat zonder de -s op het eind niet algemeen Vlaams?

    Toegevoegd door nthn op 03 May 2019 02:37

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.