Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van nthn

    Vlaamse geslachten

    Ne mannelijke venster zou ik niet zeggen, vrouwelijk wel. Volgens de WNT is het zelfs lange tijd een vrouwelijk woord geweest (met die -e vanachter):
    http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M074282

    Zand is voor mij ook onzijdig, maar volgens de WNT “in sommige Vl.-Belg. provincies m.”:
    http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M087891

    Café is voor mij eveneens onzijdig, tenzij dat het over kaffie gaat, dan “ne café au lait alstublieft”, volgens de WNT “in Z.-Ndl. ook m.”:
    http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M012507

    Ik vraag mij af of dat sommige van die woorden die nu in SN/NL onzijdig zijn oorspronkelijk afkomstig zijn van dat fenomeen van het gereduceerd lidwoord. ‘De café’ → ‘dcafé’ → ‘tcafé’ lijkt mij op die manier alleszins niet onwaarschijnlijk.

    Toegevoegd door nthn op 09 May 2019 12:58

    Vlaamse geslachten

    Merci, Georges! Nog eentje: bos, is dat in Antwerpen nog mannelijk in alletwee de betekenissen (een bussel en een verzameling bomen)? Historisch is het volgens de WNT alleszins een millennium mannelijk geweest, en Den Bosch in Noord-Brabant heeft zijne naam ook niet gepikt.

    http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=ONW&id=ID4064

    Toegevoegd door nthn op 09 May 2019 00:06

    boterhammendoos

    In NL (en dus ook in de ondertitels op VL tv) ook ‘lunchtrommel’. Met 1 letter minder is het ‘luchtrommel’.

    Toegevoegd door nthn op 07 May 2019 23:23

    eigen, zijn ~

    Komt ook in alle andere provincies voor, bij uitstek ‘mijn eigen’ en ‘uw eigen’ (in W-Vl ‘jn eigen’). Verder gaat het traditioneel gezien wel “hij is hem aan ’t scheren”, “we amuseren ons”, “ge verveelt u(lder)” en “zulder vroegen hunder af”, maar ‘zijn/heur/ons/uw/ulder/hulder/hunder/… eigen’ worden ook veel gebruikt en klinken niet uitheems. Bij deze stel ik het lemma in op GV.

    Toegevoegd door nthn op 07 May 2019 02:02

    Vlaamse geslachten

    ‘Pak’ in Antwerpen: m, v of o? Ik hoor het in Oost- en West-Vlaanderen af en toe (maar wel consistent) mannelijk (of vrouwelijk, maar misschien is het daar wel mannelijk maar gewoon onvolledig verbogen) gebruikt worden: die pak, ne pak, … Amper zoekresultaten te vinden, maar toch e paar voorbeelden:
    “Beter dat ik op diene pak isolatie inrijd,” (9lives.be, iemand van Drongen)
    “Ik kreeg diene pak, maar ik hield hem schoon voor mijn eigen…” (seniorennet.be, iemand van Sint-Niklaas)
    “en ei zo na had de studiemeester diene pak water op zijne kop.” (scriptie van den UGent, uit een interview van iemand in Brugge, maar het taalgebruik lijkt mij niet echt West-Vlaams, toch niet van die streken)
    “zn oar krult lik ne pak noagels” (woorden.org, Lichtervelds gezegde)
    “ie krult lijnk ne pak no’els” (woorden.org, Waregemse variant op dat gezegde)

    Toegevoegd door nthn op 07 May 2019 01:42

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.