Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van nthn

    unief

    Het gebrek aan lange i’s is algemeen Oost-Vlaams, maar gelijk de Hollanders hebben we ze wel behouden in o.a. woorden op -ier. De spelling ‘unief’ is SN-spelling, correct voor Hollanders en Oost-Vlamingen, maar voor de rest, die die ‘ie’ normaal gezien altijd lang uitspreekt, zou de spelling wel degelijk eerder unif/univ moeten zijn.

    De opmerking van Flipper snap ik niet, ik heb nog nooit van mijn leven iemand ‘uniiieeef’ horen zeggen, ongeacht hun provincie.

    Een vraag aan de mensen dat “’t unief” zeggen: zegt ge gulder tan ook “da unief”? Zo niet vermoed ik dat dat feitelijk om het fenomeen van grammatica: gereduceerd lidwoord gaat, en dat het gewoon vrouwelijk is en der dus geen onzijdige uniefs zijn.

    Toegevoegd door nthn op 03 Jul 2019 18:33

    lachend kakske

    Nen tweet van den burgemeester van Oostende stond ingebed in een artikel in de internetgazet:
    “De gestolen herkenningspaal is terecht en zal zo snel mogelijk worden teruggeplaatst op het nieuw strand te @StadaanZee , #lachendkakske ?”

    Helaba, “het nieuw strand”, dat moet wel “het nieuwe strand” zijn ! Soit, als zelfs een West-Vlaming al ‘kakske’ schrijft en niet ‘kaksje’… (1) In de gazette van West-Vlaanderen hebben ze het dan wel weer over kaksjes: “Dieven emojipaal ‘lachend kaksje’ verraden zichzelf op Instagram” (kw.knack.be)
    En zo ook de polies van Oostende: “Help! Het ‘lachend kaksje’ is vermist.” (facebook.com)

    (1) Nu, met een beetje foefelaria aan de spelling is die ‘sj’ in se gewoon een West-Vlaamse uitspraakvariant op ‘sk’.

    Toegevoegd door nthn op 03 Jul 2019 14:46

    het verdriet van België

    “Arm België” komt denk ik ook voor, naast arm Vlaanderen en ~ Wallonië.

    Toegevoegd door nthn op 03 Jul 2019 14:24

    lachend kakske

    Zot eigenlijk, want in ’t ABN zou dat “het lachende kakje” moeten zijn. Of, nog beter, “het lachende poepje”.

    Toegevoegd door nthn op 03 Jul 2019 14:20

    langst

    Bewijs voor mijn bewering voor de curieuzeneuzen:
    https://vls.wikipedia.org/w/index.php?search=langst&title=Specioal%3AZoeken&go=OK&ns0=1

    Toegevoegd door nthn op 29 Jun 2019 23:40

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.