Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Fantastisch toch hoe in de commentaren op die bevraging de Nederlanders bijna allemaal “nee, natuurlijk moeten ze dat niet doen, hun taalgebruik is even veel waard als dat van ons” zeggen, terwijl de Vlamingen stuk voor stuk “ja, we moeten dat afleren want anders verstaan, ik bedoel begrijpen, of bedoel ik toch verstaan, de Nederlanders ons niet, en wij spreken, ik bedoel praten, of bedoel ik toch spreken zo lelijk” zeggen.
Peter DB geeft trouwens zelf een mooi staaltje taalschizofrenie: in een en dezelfde zin zegt hij “het NN-pendant” en “de NN-pendant”. Ik gebruik het woord ‘pendant’ nooit, maar ik weet wel direct dat dat niet onzijdig is, en dat zijn onzijdig gebruik daarvan niet meer dan Hollanders naar de mond spreken is. Ik citeer nog het slot van zijn commentaar:
“Maar de meeste BN-woorden en BN-uitdrukkingen die traditioneel in de taaladvisering als niet-standaardtalig beschouwd worden of door bepaalde taaladviesinstanties (zoals Taaladvies.net) als “standaardtaal in België” gemarkeerd worden, die kunnen de Vlamingen wat mij betreft in hun Nederlands beter niet gebruiken, toch zeker niet als ze de bedoeling hebben met hun Nederlands op een of andere manier naar buiten te komen (in de pers, in publicaties, in bedrijfscommunicatie, in overheidscommunicatie …). En zelfs mijn nu vrij genuanceerde reactie is weer voor verdere discussie vatbaar.”
Onuitstaanbaar is die vent.
Ter verduidelijking van de kustuitspraak: met die ‘ei’ bedoel ik de /?:/ (de kustuitspraak van de scherplange ‘ee’), en niet de West-Vlaamse uitspraak van de geschreven ‘ei’, die /ei/ is.
Doordat de uitspraak praktisch overal hetzelfste is, heb ik ne keer een Limburgs voorbeeld kunnen vinden!
Ook hier is de Hollandse versie nogal onzinnig, mij dunkt. Als het vuur al in het kruitvat zit, is de ontploffing imminent (tenzij dat het kruitvat leeg is, natuurlijk). Als het nog maar in de lont zit, kunt ge het daarentegen nog altijd doven. De Hollanders hebben duidelijk weinig ervaring met het opblazen van bruggen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.