Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van nthn

    pasjakroet

    Die korte vorm ‘pasja’ gebruik ik zelf ook, maar is niet per se Vlaams, het wordt nl ook in NL gebruikt:

    De pasja laat zich niet tot iets dwingen. Een echte pasja stuurt een afvaardiging als hij geen zin heeft: dus zitten Fien en Saar nu op het feestje van Bas en ligt meneer de pasja lekker op de bank… (florismulder2.wordpress.com, ‘bank’ = zetel)

    Als een echte pasja hangt vader Karamazov op zijn ligbed. (trouw.nl)

    Toegevoegd door nthn op 05 Jul 2020 22:41

    haardrogerwind

    Het was te peizen: in Holland zeggen ze ‘föhnwind’ (haardrogers noemen ze daar ook ‘föhn’), maar volgens de ene opzoeking gaat dat specifiek over een warme, droge wind in de Alpen, een ander resultaat beweert dat het ook een naam is voor een dergelijke wind in andere gebergten, en nog een ander resultaat bestempelt het dan weer als een warme, droge wind tout court, die de temperatuur snel doet stijgen.

    Toegevoegd door nthn op 04 Jul 2020 02:27

    zipblokske

    Blijkbaar is het eigenlijk zelfs ‘aanmaakblokje’ en niet ‘aansteekblokje’. Waarom is nen briquet dan een ‘aansteker’ en geen ‘aanmaker’?

    Toegevoegd door nthn op 03 Jul 2020 01:46

    zien

    In Oost- en bij uitstek West-Vlaanderen is ‘zien’ voor ‘kijken’ vrij raar. Het is inderdaad eerder specifiek Brabants (en zo een van de zeer weinige Brabantse kenmerken die niet met uitspraak te maken hebben). Persoonlijk gebruik ik soms ‘zien’ waar het Nederlands ‘kijken’ heeft (bijvoorbeeld in de voorlaatste voorbeeldzin van Georges: ’k gaan ne keer gaan gaan zien), maar bijlange niet in alle situaties.

    Trouwens, de volgorde van de eerste voorbeeldzin: zegt een Nederlander niet eerder “Kijk hier eens” ipv “kijk eens hier”?

    Toegevoegd door nthn op 03 Jul 2020 00:19

    Vlaamse uitspraak

    Orchidee of orsjidee?

    Toegevoegd door nthn op 02 Jul 2020 22:05

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.