Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van nthn

    van niet beter weten

    I know nothing, I am from Barcelona.

    Toegevoegd door nthn op 10 Jan 2021 18:44

    bakkes, frank ~

    In westelijk Vlaanderen is dat eerder een franke toot(e) of een franke muil(e).

    Toegevoegd door nthn op 10 Jan 2021 18:40

    capteren

    Haha, ‘voor het publiek onbegrijpelijk’, in een land waar iedereen verplicht Frans (capter) moet studeren en in een tijd waar het Engels (capture) in de computerwereld alomtegenwoordig is.

    Past de computerbetekenis trouwens niet eerder bij het ander lemma voor capteren?

    Toegevoegd door nthn op 10 Jan 2021 00:35

    bakkes

    De meervoudsvorm ‘bakkesen’ die VD geeft is wel curieus. Omwille van het afwijkend meervoud (in VL heeft ‘bakkes’ er geen) kan het m.i. wel op GV staan, mits dat de focus van het lemma is natuurlijk.

    Toegevoegd door nthn op 08 Jan 2021 19:05

    eczema

    Ook de Vlaamse uitspraak is anders:
    VL: eGzema / eGzeem (de G van zakdoek)
    NL: ekseem

    Toegevoegd door nthn op 08 Jan 2021 11:49

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.