Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
“In Figuur 58 gebruikt Suske in de Vlaamse uitgave het gezegde ‘poets wederom poets’. In de Noord-Nederlandse uitgave zegt hij ‘leer om leer’ en in de Standaardnederlandse uitgave gebruikt hij ook het gezegde uit de Noord-Nederlandse uitgave.” (Suske en Wiske)
Zoals in het lemma staat is “leer om leer” standaardtaal in Nederland. Straf dat bij een van oorsprong Vlaamse strip voor de Standaardnederlandse uitgave Noord-Nederlandse uitdrukkingen gebruikt worden. De taalonderdanigheid van de Vlaming kent geen (taal)grenzen.
Ben niet zeker of het typisch Vlaams is, nogal moeilijk te goegelen omdat er zoveel variaties van zijn.
Dat van die teller in d’ oog houden is een heel goed idee, nthn. Tof dat ge dat eens een tijdje zoudt willen doen, want die verdwijnende lemma’s is een oud zeer. Het VW draait qua input momenteel op een handsvol mensen die hun best doen om telkens weer nieuwe toevoegingen of verbeteringen te doen. Het is dan ook heel frustrerend om de indruk te hebben dat wat dat ge er aan de ene kant insteekt, er aan de andere kant weer terug uit verdwijnt. Water naar de zee dragen noemen ze dat in het SN, zoiets als een trizee vullen dus.
Ik snap echt niet wat dat is met die verdwijnende lemma’s. Bij coiffeur staat er al een link naar coiffeuse sinds 2013. Dus het woord moet er toen al ingestaan hebben. En nu was die link dood. Ik heb het opnieuw ingevoerd. Ik vind dat heel frustrerend.
“In Figuur 55 spreekt Wiske eerst over haar ‘coiffure’. In de Vlaamse strip staan er aanhalingstekens rond ‘coiffure’ om aan te tonen dat het een woord is van vreemde origine. Van Dale zet bij het lemma ‘coiffure’ enkel dat het van het Frans afkomstig is. Over Belgisch-Nederlands of andere labels wordt niet gesproken. In de Noord-Nederlandse en de Standaardnederlandse uitgave staat er ‘kapsel’, een synoniem dat Van Dale ook geeft.” (Suske en Wiske)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.