Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik hoorde het vandaag op Iedereen beroemd zeggen. Vandaar.
Ik heb het gewijzigd in ‘afgaan als een gieter’ en het tot nader order op SN gezet.
Ha den Diederik komt nog eens piepen :)
Eventueel ‘op zijn eigen’, maar ik denk inderdaad dat dat wat in onbruik geraakt is ten voordele van ‘op zich’
“Het kader is niet echt mooi maar dat is op zijn eigen niet het probleem, wat echt niet door de beugel kan is de arrogantie en agressiviteit van de eigenares, …” (vlan.be)
Eventueel ‘op zichzelve’, maar ook dat is verouderd denk ik:
Ja, vol verschrikking! dat gij sterven moet, dat is op zichzelve niet zoo verschrikkelijk, maar dit is vol verfchrikking ! dat de Regter een regtvaardig vonnis vellen … (google books)
“In het Vlaams Woordenboek (vlaamswoordenboek.be) staat ‘tarara’ als tussenwerpsel opgenomen. Het zou vooral in de provincie Antwerpen voorkomen. Het is niet zo gek dat een Antwerps tussenwerpsel in de Vlaamse uitgave staat, aangezien Suske en Wiske oorspronkelijk (in de Vlaamse uitgave) in een Antwerpse wijk woonden. In de Standaardnederlandse uitgave komt er geen standaardtalig tussenwerpsel in de plaats. ‘Tarara’ wordt in de Standaardnederlandse strip gewoon weggelaten.”
In:
“Lambik, van nu af spreken wij beschaafd Nederlands en daarom wil ik voortaan Sidonia heten
Een analyse van intralinguale vertalingen van Suske en Wiske-albums (1958-1998)"
Masterproef aangeboden door Liesbeth VICCA tot het behalen van de graad van Master in het vertalen Duits-Spaans. Promotor: Elke BREMS Academiejaar 2016 – 2017
Ha ja, nu zie ik het. We zullen er een vergrootglas bijleveren ;)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.