Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Het staat er al in, Pandoer. Als het OK is voor u, zal ik uw voorbeeld en uw opmerking bij het origineel voegen en dit dubbele lemma verwijderen.
Er zijn 2 betekenissen voor met de vinger wijzen: de 1ste, beschuldigen, is volgens DS2015 Vlaams.
Als het al SN is toont www.dbnl.org/tekst/taa014200301_01/_taa014200301_010014.php aan dat het eerder recent is en het artikel ondersteunt ook het argument van nthn.
Verder in www.prisma.nl:
“De zeven soorten Belgisch-Nederlands die het RBBN onderscheidt, werden tot drie grote klassen herleid: a. Een eerste groep betreft woorden en uitdrukkingen die alleen in België worden gebruikt en die daar algemeen gebruikelijk zijn. Die krijgen het label Belg. Bijv. boterkoek, gezondheidsfactuur, groen lachen, liegen dat je zwart ziet, muntje (pepermuntje), verzuring, iemand met de vinger wijzen, wervingsreserve, zitdag.”
Ere wie ere toekomt. Ik heb het aangepast in het lemma, Bon.
carnaval
’t Staat in ’t lijstje. En vrttaal.net zegt het volgende over de uitstpraak:
kar·naa·val, kar·naa·val (uitsluitend in België)
Waar ze voor België die lange aa halen, is mij een raadsel. Maar hoe denkt ge dat Martine Tanghe het uitspreekt op ’t nieuws? Just, kar·naa·val. Pffft, welke Vlaming zegt dat zo?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.