Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente reacties

    De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.

    #3561 mensen

    Tantekes en noenkeltjes bevreemde mij ook. Je zou dan toch eerder noenkelkes verwachten. Aan de Maas zou het tantekes en nönkskes worden, al heb ik dat nog nooit echt gehoord.
    In Maasland en in meer delen van Limburg heet een klein ventje een menneke. (Voor meervoud en diminutieven wordt ook nog de klinker verbogen en veranderd de toon (sleeptoon-stoottoon). Maar nog oostelijker in Limburg NL of in de oostelijke Voerstreek zegt men mäntje tegen menneke. Dat begreep ik destijds niet van mijn familie daar. Ik dacht maar steeds dat ze het over een mändje (mandje) had.
    Maar eigenlijk was ik op zoek naar ‘de tantekes’ uit de tijd van de crèchemoorden. Werden de kinderverzorgsters zo genoemd omdat het een uitdrukking is voor kleuterleidster of was het een aanduiding voor destijds zeer moedige vrouwen?

    Ik vind alleen nog wat bij Knack uit 2013:

    … de crèchemoorden’ We gaan eens een hypothese maken: een zittingsdag van het assisenproces. ‘Eeuwige dankbaarheid voor de tantekes’.

    Eventueel zijn er dan twee lemma’s te maken.

    Toegevoegd door koarebleumke op 21 Jan 2020 20:19

    #3562 mensen

    Tantekes en noenkeltjes

    Toegevoegd door koarebleumke op 21 Jan 2020 19:36

    #3563 kursaal

    ‘Het kursaal’ lijkt mij een Hollandse uitvinding, net als ‘het casino’. Ik denk dat de klemtoon ook het geslacht bepaalt: ‘het kurSAAL’, maar ‘de KURsaal’. De Vlaamse uitspraak is bovendien nog eens met een scherpe u ook.

    Mannelijk zou ik dat nu wel niet noemen, eerder vrouwelijk, aangezien dat ‘zaal’ ook vrouwelijk is.

    Toegevoegd door nthn op 21 Jan 2020 17:54

    #3564 floraliën

    Ik dacht zelfs dat ze het als een werkwoord opvatten, want “Floraliën is een vijf spatie jaarlijks evenement” is een zeer aardige zin als ge het op een andere manier dan als werkwoord probeert te lezen. Nu, ik heb de site eens bekeken en voor de rest gebruiken ze wel meestal “de Floraliën” als zelfstandig naamwoord in het meervoud, en er staan nog wel een aantal andere kromme zinnen tussen, dus ik denk niet dat we er iets verder moeten achter zoeken.

    Ook grappig: onderaan staat er “Gerelateerde artikelen”, en als eerste link “Wie zijn Karen, Kristel en Kathleen van K3”.

    Toegevoegd door nthn op 21 Jan 2020 12:05

    #3565 mensen

    Awel Georges, ik had geprobeerd van ze een beetje te groeperen, maar in tekstvorm komt het niet echt over. In feite zoudt ge een diagram nodig hebben met allemaal fotookes en pijlen met info, “de die is dat tegenover den dienen, zulder getweeënd zijn de … van de die, enz.” Voor de familiale termen dan toch, de rest kunt ge waarschijnlijk met fotookes alleen oplossen.

    Haha koarebleumke, dat ziet er mij een Vlaamse klassieker in wording uit. Interessant wel dat ze ‘tantekes’ als verkleinvorm gebruikt ipv ‘tantetjes’, want de kust kent al lang geen verkleinwoorden op -(e)ke(n) meer, enkel -sje(n) en -(e)tje(n). Ik heb het nog al opgemerkt dat ze aan de kust in de nabijheid van niet-kustbewoners rap de oudere en voor hen uitheemse -(e)ke-verkleinwoorden gebruiken, bv. in de statie: “duwt maar op da knoppeke, madammeke”. In het West-Vlaams zou dat normaal gezien moeten zijn: “duwt maar op da knoptje, madamtje”. Die ‘madammeke’, tot daar aan toe, maar die ‘knoppeke’ is niets minder dan fascinerend. Ge moet al 100km naar het oosten gaan eer dat ge daar iets van terugvindt, want zuidelijke West-Vlamingen en Oost-Vlamingen, die wel nog verkleinwoorden op -ke(n) gebruiken, steken daar geen tussenliggende ‘e’ tussen, en zeggen gewoon ‘knopke(n)’. De enige logische verklaring die ik kan vinden is dat ze het van Brabantse toeristen/uitwijkelingen leren.

    Toegevoegd door nthn op 21 Jan 2020 11:54

    #3566 mensen

    Tantekes en noenkeltjesdag

    Nathalie Deketelaere heeft voor haar mutsevriendjes ’tantekes en noenkeltjesdag’ bedacht en ’er een lieke bij hemok’. Zet voor het zingen aanvangt de speakers zacht, dat voorkomt gehoorschade. ;-)

    Googel: Nathalie de Ketelaere op You Tube, tantekes en noenkeltjesdag.

    Toegevoegd door koarebleumke op 20 Jan 2020 18:48

    #3567 floraliën

    “Floraliën is een vijf jaarlijks evenement, dat in de diverse Europese landen al een ruime historie kent. In België, Frankrijk, Hongarije, Italië en Spanje is het al decennia lang een bekend en vertrouwd fenomeen. In België worden de Floraliën zelfs al 200 jaar georganiseerd! (…) In 2014 werd Floraliën voor de eerste keer in Nederland georganiseerd.” (huis-en-tuin.infonu.nl)

    In NL dus blijkbaar recent. Ze weten ook nog niet goed dat het meervoud is: ‘… werd Floraliën…’???

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 20 Jan 2020 15:43

    #3568 mensen

    Ik heb er nog een paar toegevoegd en ze alfabetisch gezet anders gaat ge het overzicht verlieren. Want nu hebt ge er ongeveer 50, maar ik denk dat ge gemakkelijk over de honderd geraakt. Als het er niet meer zijn…

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 20 Jan 2020 14:40

    #3569 mensen

    Miljaar zeg, en ik die dacht dat dat hier nog een beknopt lemma ging blijven…

    Toegevoegd door nthn op 20 Jan 2020 12:14

    #3570 jonnen, u ~

    Niet in oostelijk O-Vl.

    Toegevoegd door nthn op 20 Jan 2020 12:05

    #3571 tant

    Ik denk niet echt in gebruik in West-Vlaanderen. De tweede voorbeeldzin kan beter, want alle twee de namen beginnen (voor de Vlaming) met een klinker, en dus worden “tante Anna” en “tant Anna”, evenals “tante Hortense” en “tant Hortense” op identiek dezelfste wijze uitgesproken. De derde voorbeeldzin is verwarrend, zegt ge ‘tante Bertha’ of ‘tant Bertha’?

    Toegevoegd door nthn op 20 Jan 2020 11:38

    #3572 mensen

    De miensje (mensen), de miensj (de echtgenoot), de ouwluuj, de jonkheed, de pap en de mam, de nonk en de tant, de naefkes en de nichskes, de zuster en de brouwer (broor), ‘t jungske en ‘t maedje, grwatte luuj, kènjer, ‘t kiendje, de vreglap en de moelejan, gooi luuj, kaelsluuj, sjlechte luuj en zo wieër…
    Sjlechte luuj geit ‘t ummer good!

    Toegevoegd door koarebleumke op 19 Jan 2020 20:41

    #3573 behoudingsgezind

    Gaer gedoan!

    Toegevoegd door koarebleumke op 19 Jan 2020 20:18

    #3574 mensen

    Kadee, pateeke, wicht, lief, tante nonneke en nonkel pater,…
    Mini zou ik geen dialect noemen, misschien wel een jeugdwoord.

    Toegevoegd door helle op 19 Jan 2020 19:24

    #3575 behoudingsgezind

    Interessant artikel! Bedankt voor de link.

    Toegevoegd door de Bon op 19 Jan 2020 18:32

    #3576 draad

    Ook gekend van de legendarische sketchen van in ‘In de gloria’, “den draad”:

    https://www.youtube.com/watch?v=6AQFuQG6bJk

    Toegevoegd door nthn op 19 Jan 2020 17:56

    #3577 mensen

    Regionaal beperktere dialectwoorden gelijk mini of plat jonk zou ik eerder linken bij de specifieke lemma’s, anders wordt het agauw nogal onoverzichtelijk. Voor marraine weet ik het niet echt, aangezien dat er geen typisch algemeen Vlaams woord voor ‘meter’ is. Pipo is trouwens geen Vlaams!

    Toegevoegd door nthn op 19 Jan 2020 17:40

    #3578 nilft

    Ja, ik zie dat ge daar ook al had gereageerd, ‘nantoek’ is inderdaad evenmin een bestaand woord. Een combinatie ‘dd’ waarbij de eerste d de laatste letter is van een woord, en de tweede d de eerste letter van het volgend woord, of ze nu in een samenstelling staan of niet, wordt in het Vlaams altijd uitgesproken als ‘t’: (h)antoek, (h)ondertuzend; in het Nederlands een ‘d’: handoek, honderduizend.

    Voor mijn part mogen die lemma’s weggekipt worden, of overschreven of wat dan ook. Nu brengen ze alleen maar verwarring en zijn ze in se gewoon fout.

    ‘Nalfsten’ is misschien al eerder iets gelijk ‘nonkel’, maar evengoed is het een samentrekking van “den helft in” of zelfs “den helft ten”: “we waren den helft in onze reis” klinkt voor mij perfect aanvaardbaar.

    Toegevoegd door nthn op 19 Jan 2020 17:23

    #3579 behoudingsgezind

    https://www.trouw.nl/wetenschap/de-taalfout-van-nu-is-de-taal-van-de-toekomst~b7f1d149/

    Nicoline van der Sijs schrijft hier o.a. dat Vlaanderen een ander taalontwikkeling doormaakt dan de Randstad…

    Toegevoegd door koarebleumke op 19 Jan 2020 15:51

    #3580 jongerenfuif

    Alcoholvrij, maar al wel met een echte bamba ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 19 Jan 2020 14:05

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.