Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente reacties

    De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.

    #1301 oetel (de woetel)

    Het lijkt in alle geval verdacht op het Hollands/Jiddisch ‘hoteldebotel’:
    https://nl.wikipedia.org/wiki/Hoteldebotel

    Het lijkt mij bizar dat dat hier zou ingeburgerd zijn, gezien het aantal Jiddische leenwoorden in het Vlaams (en al zeker het Vlaams ten westen van de Schelde) eigenlijk letterlijk op één hand te tellen is, maar bon, alles kan. Misschien is er een bargoense connectie.

    Toegevoegd door nthn op 13 Oct 2021 20:23

    #1302 oetel (de woetel)

    Welkom, Lieven.
    oetel (de woetel), bedoel je daarmee dat oetel een spellings-/uitspraavariant is van woetel?

    Enig idee vanwaar dit word komt? Ik vind niet direct goegels. Van oetel wel, maar dan uit het Fries: onhandig persoon.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 13 Oct 2021 12:02

    #1303 een, twee, drie, piano

    Dat is nu toch echt kunnen. Ik zit voor “bewogen zijn” een aantal zoektermen uit te proberen, en wat vind ik: een reclameboodschap waarin verwezen wordt naar 123 piano.

    “1,2,3, ster! Je bent bewogen! Nu terug naar het beginpunt!” (smellstories.be)

    Er zijn echter ook zoekresultaten uit NL voor ‘bewogen zijn’ in de betekenis van zelf een beweging uitgevoerd te hebben. Het zou wel nog om Zuid-Nederlanders kunnen gaan.

    Toegevoegd door nthn op 12 Oct 2021 20:22

    #1304 lezen, diagonaal ~

    Ha, OK, ’k snap ’t. In de NL teksten staat inderdaad dat diagonal lezen ook scennen genoemd wordt.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 Oct 2021 19:26

    #1305 lezen, diagonaal ~

    Ja, maar in Nederland gaat het meer over een speciale techniek om snel te lezen en hoe men die techniek kan aanleren.

    Toegevoegd door de Bon op 12 Oct 2021 18:31

    #1306 lezen, diagonaal ~

    Tiens, ik vind dat toch evengoed in .NL (685 tov 384 in .BE):

    Diagonaal lezen – Leren.nl

    Leuk en aardig, maar diagonaal lezen is geen snellezen! Het is wel een hele goede manier om een tekst snel te scannen. (dehoofdzaken.nl)

    Ik heb het artikel even diagonaal gelezen, maar … (htforum.nl)

    enz.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 Oct 2021 16:49

    #1307 een, twee, drie, piano

    Ik was op Wikipedia eens diagonaal aan het lezen wat die ‘Squid Game’ eigenlijk is (blijkbaar een Koreaanse reeks), en in de samenvatting van de eerste aflevering stond er:
    “Na het tekenen van de verklaring en het maken van een pasfoto worden de 456 spelers op een groot ommuurd terrein gezet, waar ze het kinderspelletje Annemaria koekoek spelen tegen een grote pop.”

    Ik dacht eerst echt dat ‘Annemaria koekoek’ een vertaling was van een of ander Koreaans kinderspel, maar het blijkt de Hollandse vertaling van ‘een twee drie piano’. Gelukkiglijk moet iemand daarvan op de hoogte geweest zijn, want bij een aantal Hollandse begrippen staat er een link naar het Wikipedia-artikel waarin de Vlaamse naam ook te vinden is. Ze hebben het wel over ‘het’ Squid Game. In mijn ogen is een game toch mannelijk, zelfs volgens de VD en het groen boeksken.

    ‘Bewogen zijn’ (door/uit zichzelf, niet door iets/iemand anders) is waarschijnlijk ook Vlaams.

    Toegevoegd door nthn op 12 Oct 2021 13:13

    #1308 bevolkingsaangroei

    De zon scheen in mijn ogen, Bon. (En als ge dat niet gelooft maak ik u wel iets anders wijs ; )

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 11 Oct 2021 13:21

    #1309 bevolkingsaangroei

    Is groei niet mannelijk voor u, Georges?

    Toegevoegd door de Bon op 11 Oct 2021 13:08

    #1310 Vlaamse geslachten

    Voor mij nog wel, maar voor de jeugd niet meer, vrees ik.

    Toegevoegd door de Bon op 10 Oct 2021 22:40

    #1311 Vlaamse geslachten

    ‘Tij’, is dat ook over de rivier nog vrouwelijk?

    Toegevoegd door nthn op 10 Oct 2021 20:52

    #1312 nt

    Na een opname uit de SAND van in Moes beluisterd te hebben is mij door de vraagstelling van de veldwerker (*) een nieuw inzicht voorgeschoteld (het stopt automatisch met spelen na het geciteerd fragment, maar als ge dan nog nekeer op play dougt speelt het voort):
    https://www.meertens.knaw.nl/sand/zoeken/sound.php?interval_id=313595
    (Komt van hier.)

    Hij zegt eerst: “ze en weet ni …”, en dat wordt niet gezegd. Nadien maakt hij dezelfde zin, maar dan met ‘nt’: “ze weet nt ni …”. Er wordt met andere woorden geïnsinueerd dat ‘nt’ (deels?) ontstaan is uit een samensmelting van de ontkennende ‘en’ en het persoonlijk voornaamwoord ‘(e)t’, en dat lijkt mij eigenlijk redelijk plausibel.

    Toegevoegd door nthn op 10 Oct 2021 20:43

    #1313 meuzen

    Toch iets gevonden onder ‘meusen’. Ik neem aan dat het over hetzelfde gaat.

    Toegevoegd door de Bon op 10 Oct 2021 14:11

    #1314 zichtkaart

    taaladvies.net: Nee, het woord zichtkaart komt weleens voor in België, maar is geen standaardtaal. Ansichtkaart, kaartje en prentbriefkaart zijn wel standaardtaal. Daarnaast is ansicht(je) standaardtaal in Nederland en postkaart standaardtaal in België.

    Ik heb nog nooit iemand in VL ansichtkaart horen zeggen. Het wordt wel geschreven omdat ze denken dat het zo moet.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 09 Oct 2021 19:10

    #1315 beste

    Dat doet me denken aan die mijnheer met zijn gazet in de rubriek Ontspoord van Iedereen Beroemd, die reageert ook zo gepikeerd op taal ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 08 Oct 2021 19:29

    #1316 beste

    Een waargebeurd verhaal: een tijdje geleden heb ik iemand in een mail aangesproken met ‘beste’. Ik werd onmiddellijk uitgebreid op de vingers getikt door de aangesprokene want hij was “niet zomaar de eerste de beste” en wenste/eiste met “geachte heer blabla” aangesproken te worden. De arme man kon er niet aan doen, hij was leraar Nederlands.

    Ik heb vervolgens niet minder dan vijfentaggentig spellings-, stijl- en taalfouten tegen het ABN in zijn mail gemarkeerd.

    Toegevoegd door nthn op 08 Oct 2021 18:34

    #1317 flosj

    zie compagnie sans floche

    Toegevoegd door de Bon op 08 Oct 2021 12:24

    #1318 tegentregeur

    Zoals ge zegt: ze stoppen niet, de tegentregeurs!

    Regeur staat nu zelfs in het WNT waar het verwijst naar rigeur, uit het Frans rigueur, enz.

    Ook in het Woordenboek van het Tilburgs dialect:
    “regeur
    zelfstandig naamwoord
    strengheid, hardheid; regime, norm
    uitdrukking: Teegen et regeur in – tegen de draad (in), in de contramine, dwars
    Cees Robben – De kender (…) zen tegen ’t regeur (19650507)
    DANB hij is aaltij teegenet regeur”
    enz.

    (cubra.nl/wtt/r.htm)

    Toegevoegd door de Bon op 06 Oct 2021 14:41

    #1319 tegentregeur

    ’t Stopt niet, ook deze nacht hebben ze op het internet er weer vanalles bijgezet:

    https://wikimiddenbrabant.nl/Regeur:
    v., regel, regime, strenge maatregelen (Fr. rigueur); tegen ‘t regeur in, weerbarstig, eigenwijs.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 06 Oct 2021 12:29

    #1320 god zegene u met

    Awel zie, dat had ik dus niet door.

    Eind goed al goed!

    Toegevoegd door helle op 05 Oct 2021 16:48

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.