Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    een, twee, drie, piano

    Dit is slechts 1 definitie voor "een, twee, drie, piano." Bekijk alle definities.

    een, twee, drie, piano
    (begrip)

    kinderspel

    SN/NL: Annemaria koekoek

    (eigenlijk: een, twee, drij, piano)

    Een… twee… drij… piano! Ha Louise, gij zijt bewogen, ga maar terug naar de start!

    De immens populaire Netflix-serie Squid Game sluipt steeds meer het dagelijkse leven van kinderen binnen. In de Koreaans horroserie spelen de personages kinderspelletjes zoals 1-2-3 piano en touwtrekken, maar wie verliest, moet sterven. (vrt.be)

    2 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door nthn en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (13 Oct 2021 15:36)

    👍
    3

    Reacties

    Ik was op Wikipedia eens diagonaal aan het lezen wat die ‘Squid Game’ eigenlijk is (blijkbaar een Koreaanse reeks), en in de samenvatting van de eerste aflevering stond er:
    “Na het tekenen van de verklaring en het maken van een pasfoto worden de 456 spelers op een groot ommuurd terrein gezet, waar ze het kinderspelletje Annemaria koekoek spelen tegen een grote pop.”

    Ik dacht eerst echt dat ‘Annemaria koekoek’ een vertaling was van een of ander Koreaans kinderspel, maar het blijkt de Hollandse vertaling van ‘een twee drie piano’. Gelukkiglijk moet iemand daarvan op de hoogte geweest zijn, want bij een aantal Hollandse begrippen staat er een link naar het Wikipedia-artikel waarin de Vlaamse naam ook te vinden is. Ze hebben het wel over ‘het’ Squid Game. In mijn ogen is een game toch mannelijk, zelfs volgens de VD en het groen boeksken.

    ‘Bewogen zijn’ (door/uit zichzelf, niet door iets/iemand anders) is waarschijnlijk ook Vlaams.

    Toegevoegd door nthn op 12 Oct 2021 13:13

    Dat is nu toch echt kunnen. Ik zit voor “bewogen zijn” een aantal zoektermen uit te proberen, en wat vind ik: een reclameboodschap waarin verwezen wordt naar 123 piano.

    “1,2,3, ster! Je bent bewogen! Nu terug naar het beginpunt!” (smellstories.be)

    Er zijn echter ook zoekresultaten uit NL voor ‘bewogen zijn’ in de betekenis van zelf een beweging uitgevoerd te hebben. Het zou wel nog om Zuid-Nederlanders kunnen gaan.

    Toegevoegd door nthn op 12 Oct 2021 20:22

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.