Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van nthn

    tamzak

    Ik heb de commentaar van frankviwijn uit het lemma gehaald:

    “Wanneer men(http://www.vlaamswoordenboek.be/definities/term/tamzak) schrijft: “Den Dirk is nen echten tamzak, dieje komt nooit zijne zetel ni uit.”, dan komt hij dus WEL zine zetel uit! Want 2x negatief in één en dezelfde zin = positief! Dit gezegd zijnde."

    Beste frankviwijn, welkom bij het VW, maar een tweeledige negatie is gewoon een negatie gesplitst over twee woorden. In het Vlaams bestaan er naast tweeledige negaties (die in zéér veel talen op deze wereld voorkomen) ook drieledige, vierledige en zelfs vijfledige negaties, die allemaal hetzelfde betekenen.
    Tweeledig:
    - ’k He kik da nooit ni geweten.
    - Ja, da ’k et ni en weet.
    Drieledig:
    - ’k En he kik da nooit ni geweten.
    - ’k He kik daar nooit niet ni van afgeweten.
    Vierledig:
    - ’k En he kik daar nooit niet ni van afgeweten.
    - ’k He kik daar nooit niemand niet ni over verteld.
    Vijfledig:
    - ’k En he kik daar nooit niemand niet ni over verteld.

    Vier- en zeker vijfledige negaties zijn natuurlijk wel bijzonder zeldzaam, maar als ge een tijdje in het zuidwesten van Oost-Vlaanderen rondwaart gade der garanti wel eens eentje horen.

    Toegevoegd door nthn op 31 Mar 2021 22:13

    hoeraja hiep

    Zou ‘hipipip hoera’ (‘hiep hiep hiep hoera’) de zuidelijke variant zijn van ‘hiep hiep hoera’? Voor mij klinkt de vorm met maar twee hiepen zeer eigenaardig. ‘Hieperdepiep hoera’ klinkt al beter, maar ‘hipipip hoera’ is voor mij toch de enige correcte vorm. Niet zo gemakkelijk op te zoeken.

    Toegevoegd door nthn op 29 Mar 2021 01:16

    saus

    Allez, ze kunnen in NL dus wel ‘jus’ met een zj (nu ja, een sj) uitspreken, maar niet ‘Jos’.

    Toegevoegd door nthn op 28 Mar 2021 21:29

    grumpie

    Het woord ‘kortlontig’ dat in de beschrijving staat blijkt overigens ook uitsluitend (!) in NL gebruikt te worden. Er zijn twee zoekresultaten van .BE, maar dat zijn vals-positieven, de schrijfster ervan is een Hollandse.

    Toegevoegd door nthn op 25 Mar 2021 23:23

    grumpie

    Excuseer, ‘grumpy’/‘grumpie’ wordt wel degelijk aanzienlijk meer gebruikt in een van de twee landen: er zijn vier keer zo veel zoekresultaten voor “beetje grumpy” uit Nederland.

    Toegevoegd door nthn op 25 Mar 2021 18:56

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.