Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Nu nog een paar herhaalde rukskes naar voor, naar achter, naar onder, en dan is ’t gepiept.
Vrij typisch, zie ook de nabijheid van de Duitsers en hun vrijwel identieke Spital (dat dan weer door verschillende Slavische geburen is overgenomen tot szpital/špital), evenals het cités. Nu is dat toevallig in noordelijk en centraal Duitsland (en ook bij verschillende van die Slavische geburen) weer grotendeels verouderd, maar meer naar het zuiden blijft het in gebruik.
fansy, volgens mij is ‘begonnen’ in al die voorbeeldzinnen daar niet in de verleden tijd gebruikt; ik zou daar overal ‘beginnen’ gebruiken. Een hedendaags woord is het dus zeker niet, maar het hedendaagse gebruik ervan als verleden tijd is het misschien wel. Het feit dat de MNW ook de voorlopers van ‘begost’, zijnde ‘begonde’ en ‘begonste’ vermeldt, toont m.i. juist aan dat ‘begonnen’ de tegenwoordige tijd was en helemaal niks met de verleden tijd te maken had.
De Taalunie geeft ook een prachtig voorbeeld:
(4a) Mijn nieuwe jurk heeft knopjes van voor. (in België, geen standaardtaal)
(4b) Mijn nieuwe jurk heeft knopjes aan de voorkant.
(https://taaladvies.net/taal/advies/vraag/1624)
Was het zo moeilijk van gewoon het veel schonere woord ‘kleed(je)’ te gebruiken, in plekke van ‘hhjjjurk’? Ze beschouwen kleedjes als standaardtaal in België, en dan nog gaan ze voor een voorbeeldzin van zogenaamd onstandaardtalig Belgisch taalgebruik de zuiderse woordenschat censureren.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.