Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van nthn

    tas

    Ik zag overlaatst de volgenden tekst op e pak koffie:

    https://i.imgur.com/K1lo3Jl.jpg

    Als de link niet (meer) werkt, de relevante tekst:

    “Stap 1: Giet de inhoud van een zakje in uw kop.”
    “Stap 4: Tik uw kop zachtjes op de tafel voor een nog luchtigere melkschuimlaag.”

    Het heeft toch een aantal seconden geduurd vooraleer dat ik doorhad wat dat der daar nu eigen(t)lijk stond. Tik uw kop op de tafel, allez jong.

    Toegevoegd door nthn op 23 Aug 2019 22:37

    zakske

    Ik hoor dat de laatste tijd meer en meer, niet alleen Hollanders maar ook duizelingwekkend veel taalonzekere Vlamingen die in winkels achter ‘tasjes’ vragen. Ik vraag mij dan altijd af of dat ze specifiek thee of koffie willen, of gewoon een lege tas.

    Toegevoegd door nthn op 23 Aug 2019 22:15

    broodje, zijn ~ is gebakken

    In VL klinkt het weliswaar “hij hee zijn scha(a)pkes op ’t droge” (of zelfs ‘hem’ ipv ‘hij’), maar ik neem aan dat het hun niet om die verschillen te doen was.

    Toegevoegd door nthn op 23 Aug 2019 22:02

    tsjoep

    Hebben ze dat effectief op die manier gespeld? “Minnen” lees ik met een scherpe i, maar algemeen Waas/Vlaams is gewoon “mijnen”. Zelfs met een doffe ? klinkt “m?nnen” onnatuurlijk als iets anders dan het werkwoord, of het meervoud van min/minne, en hoe dan ook kommen gereduceerde bezittelijke voornaamwoorden niet echt (meer) voor. Tenzij dat ze een onderscheid willen maken tussen een lange ‘ij’- en een korte ‘ij’-klank, maar dat slaat nergens op (allez, toch niet op die manier).

    En om op de vragen te antwoorden: 1. ik vermoed van wel, 2. volgens mij kunt ge dat niet zeggen, maar gewoon omdat ge “ik snuit mijne neus” ook niet zoudt zeggen (hoe dikwijls gebruikt ge in ‘t Vlaams überhaupt een OTT voor een actie?). "’k Moe rap efkes mijnen tjoep snuiten" doet geen geweld aan mijn oren.

    Nu, specifiek aan Sinneklaas is dat in alle geval niet, want in de WBD voor ‘neus’:
    teut (Wagenberg AG (grenst aan Zuid-Holland, nvdnthn)), tip (Hekelgem, …), t??p (Peizegem) (http://www.e-wbd.nl/lemma/search/?search=neus)
    En in de WLD voor ‘neus’:
    ti?n (Montzen), tep (Bilzen, …), tip (Genk), tøp (Doenrade), top (Dilsen)
    (http://www.e-wld.nl/lemma/search/?search=neus)
    Maar bovenal: in de (fysieke) WVD is het nievers niet te vinden! (De digitale WVD trekt op niet veel, dus daar moet ge niet op betrouwen.)

    Ik heb der dan nog een aantal idioticons op nageslagen, maar daar was het ook hoegenaamd niet in te vinden. Met andere woorden, de vermeende dialectuitdrukking is toch wel redelijk vergezocht.

    Toegevoegd door nthn op 22 Aug 2019 23:36

    mogelijks

    Volgens VRT Taal:

    “‘Mogelijks’ is geen standaardtaal. Het komt vooral in Oost- en West-Vlaanderen voor.”

    Dat eerste weten we, maar is dat tweede waar?

    Toegevoegd door nthn op 19 Aug 2019 12:42

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.