Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van nthn

    tarmac

    Dat is hier nu toch echt te zot voor woorden: volgens Wiktionary herkennen Nederlanders ‘tarmac’ niet als een bestaand woord:
    “In onderzoek van het Centrum voor Leesonderzoek uit 2013 werd ‘tarmac’ herkend door:
    23 % van de Nederlanders;
    86 % van de Vlamingen.”
    Volgens de Taalunie is het geen standaardtaal, zelfs niet in België:
    “Het is onduidelijk of we tarmac wel of niet tot de standaardtaal in België kunnen rekenen.”
    En toch is het geslacht officieel onzijdig “hét tarmac” en ligt de klemtoon officieel op de eerste lettergreep “TARmac”. Het woord wordt enkel in Vlaanderen gebruikt, waar het “den tarMAC” is, maar toch moet het officieel “hét TARmac” zijn, omdat dat de manier zou zijn waarop dat de Hollanders dat hypothetisch zouden zeggen als ze het woord hypothetisch ooit zouden gebruiken. Mannekes, alstublieft he.

    Toegevoegd door nthn op 06 Sep 2019 00:35

    moeskoppen

    Ah, dat zou goed kunnen. Als het in 1588 al door Kiliaan werd gedefinieerd, moet het waarschijnlijk al vrij lang daarvoor (vroeger toen de dieren nog spraken) ontleend geweest zijn.

    Toegevoegd door nthn op 05 Sep 2019 19:45

    ba

    Is dit eigenlijk geen algemeen Vlaams (misschien met uitzondering van Limburg)? Of zegt ge dat in Antwerpen enkel in bepaalde omstandigheden?

    Toegevoegd door nthn op 05 Sep 2019 17:26

    moeskoppen

    Op basis van de klank lijkt het mij zeer onwaarschijnlijk dat het hier om een Duits leenwoord gaat, want dan zou het hier toch ook ‘mauskoppen’ moeten klinken. Ik zou eerder een gemene voorouder veronderstellen, of dan toch een taal waarin het equivalent van de Duitse ‘au’, de Nederlandse ‘uiu’/‘uij’, de Vlaamse ‘ui’ en de West-Vlaamse ‘uu’ klinkt als ‘oe’.

    Toegevoegd door nthn op 05 Sep 2019 01:05

    groenten en fruit

    https://belned.wordpress.com/2011/07/05/het-vlaamse-kookboek-van-jeroen-meus-gerecenseerd-door-onno-kleyn-van-de-volkskrant/

    Toegevoegd door nthn op 05 Sep 2019 00:44

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.