Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik neem aan dat ‘eë’ de scherplange ee voorstelt, ‘geen’ krijgt in het Vlaams in het onzijdig geslacht géén n (tenzij voor een klinker of b, d, h, t), en ‘emmef’ lijkt mij inderdaad een typfoutje voor ‘(h)emme(n)’, dus de uitdrukking is dan feitelijk ‘geen leger hebben’. Het doet ergens wel een belleke rinkelen, moet ik zeggen.
Haha, Georges, de geschiedenis herhaalt zich.
fansy, ik denk dat uw uitleg ook steek houdt. Zelfs als het niet de enige reden is, zal het toch wel een invloed uitoefenen waardoor het vrouwelijk geslacht (dat vormelijk doorgaans gelijk is aan het meervoud) specifiek in die uitdrukkingen behouden is gebleven.
Goeie toevoeging! Ik denk dat de gemiddelde Vlaming hier ook veel ‘oftewel’/‘oftwel’ gebruikt:
“Oftwel eete nu uw spruitjes op, oftwel gade naar uw bed(de). Aan u de keus.”
Als ik het goed begrepen heb, gebruikt de gemiddelde Nederlander ‘oftewel’ enkel in de betekenis ‘t.t.z.’, en die betekenis is dan volgens mij in VL weer maar weinig in gebruik.
Interessant! Zegt ge dan ook ‘die oor’ of ‘die oog’? Of is het geslacht daar ook al weer afgezwakt naar onzijdig?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.