Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik heb het ingesteld op SN omdat ‘ert’ de SN-uitspraak van ‘erwt’ is (waarom ze dan die ‘w’ blijven schrijven…), maar het kan nog altijd als doorverwijzingslemma blijven gelden.
Ik denk dat die ‘e’ hier de korte vorm is van de naamloze ‘èè’ van bv ‘peerd’ of ‘wereld’. Welke woorden zijn er nog met zo’n korte ‘èè’?
NL paard <→ VL pèèrd
NL aarde <→ VL èèrde
NL hart <→ VL hèrt
Zou goed kunnen, de WNT beweert in 1906 dat enkel ‘moederziel alleen’ in Noord-Nederland gekend is, terwijl ze een hele rist aan Zuid-Nederlandse vormen aanhalen, dan zou het onwaarschijnlijk zijn dat het zijn oorsprong in het noorden heeft.
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M039832
Tokio komt allicht het meest voor, maar ge kunt het ook met andere exotische locaties gebruiken: van hier tot in China, van hier tot in Honolulu, enz.
Is de ‘e’ van ‘gernat’ eigenlijk niet de naamloze ‘ei’-klank van bv. ‘peird’, ‘geiren’ of ‘eirde’? Een klein beetje korter uitgesproken omdat er nog een lettergreep op volgt, weliswaar.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.