Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Hij woonde in een ‘verloren gat’ is dan ook een pleonasme.
Dat doet toch niets aan het Vlaams af? In tegendeel, ik denk dat we in het Vlaams juist veel dubbelopse pleonasmen gebruiken.
Hoedanook moogt ge daar een ander gedacht over hebben, spelrebel. Het is wel aan te raden om dat onder de vorm van een reactie bij het oorspronkelijke lemma te zetten (blauw knopke). Anders krijgen we een hele resem dubbele lemma’s.
het lemma is potdicht en in het voorbeeld wordt pottoe gebruikt? Garga?
Merkwaardig dat VD als voorzetsel zowel aan als in vermeldt.
Hij staat in de spits van het wetenschappelijk onderzoek.
Voor mij mag het, maar ik ken het niet met ‘in’.
Ik vind het een van de meest kenmerkende dingen van het Vlaams idioom: het gebruik van de voorzetsels.
Ik kwam op deze via mijn favoriete schrijfbedrijf: http://www.schrijf.be/blog/zo-maak-je-klanten-boos/
Waar dat die al kwaad voor wordt! Spijtig voor de moeite zou Wim Helsen zeggen.
biljet alsdusdanig staat in VD (o.a. betekenis kaartje, bewijs … met als voorbeeld o.a. toegangsbiljet). Maar specifiel treinbiljet is veel meer in gebruik in VL dan in NL.
Algemeen wordt biljet meer toegepast in VL dan in NL: lottobiljet, …
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.