Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ook ‘op de(n) lange(n) duur’ niet in VD online. Ik lees ergens dat het een contaminatie zou zijn van ‘op de(n) duur’ en ‘op de lange termijn’ zou zijn. En dan? Als er bijna een miljoen googlementen zijn (in NL en VL!) betekent dat dat het algemeen gekend, gebruikt en aanvaard taalgebruik is…
Anderzijds Bon, die eerste ee klinkt bijlange na zo lang niet als die laatste. Die eerste is meer zoals in crêpe. Dus dan zouden we bijna prêparé moeten schrijven wat ook geen zicht is. Van den andere kant is het verloren moeite om een logische spelling te proberen te zoeken want die bestaat niet.
Schreven ze in de prehistorie pistolee met preparree als pistolet met preparé?
Van mij mag préparé, zolang dat ge maar niet zegt: Doe mij maar eentje met préparé :)
Dat is een moeilijke. Normaal heb ik, ook van nieuwe, onbekende woorden, direct een m of v beslissingsgevoel (daarom niet altijd 100% juist, maar toch…). Bij wijle niet. Behalve als ik terugga op een ‘wijl’, dat is voor mij mannelijk.
Als ik ga spieken bij VD online is het v(m): vrouwelijk en soms mannelijk? Help!
Eindelijk iemand die mijn werk apprecieert. Want met bv. met die 350.000 googlementen tellen ben ik toch wel efkens bezig geweest, dat verstaat ge toch? Zeker als ik u erbij zeg dat ik halverwege den tel kwijtgeraakt was…
Sorry, maar die aanwippen kon ik niet laten staan. Dat heeft nog nooit een VL over zijn lippen gekregen.
Binnenwippen had nog gekund :)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.