Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Toegevoegd door LeGrognard op 22 Dec 2012 15:50
Het verschil
Wat is het verschil tussen Vlaams en Belgisch-Nederlands.
Het is soms flinterdun, maar:
De Bouck voert pur sang vlaamse woorden in.
LeGrognard: Belgische- en Zuid-Nederlandse.
Het blijft gvd toch een frustratie die verwijnende lemma’s. Er zijn tientallen referenties naar dit lemma (zoek tussen rechte haken maar eens op Belgisch-Nederlands).
Ik heb het oorspronkelijke lemma gekopieerd vanuit de backup die er gelukkig nog is.
Hieronder de reconstructie van de commentaren.
‘Dye van Hoof zen geschoren,
’s Hebbe ’ne keescop van ’nen thoren.
Dye van Meurtsel sen soo ryck,
’s Hebben nen thoren met nen blyck.
Dey van Eeghem sen soo fel,
’s Hebben ’n klok en een bel.’
(wikipedia)
Ik heb het aangepast, WalterFictels.
Martine Tanghe
Ruud Hendrickx, voormalig taalraadsman bij de VRT, windt er geen doekjes om. “Martine was de belichaming van de norm voor het Nederlands in Vlaanderen. Dat is ontegensprekelijk haar grote rol geweest. Zij wàs het Belgische Nederlands, zo simpel is het.(…) “Ze belde me bijvoorbeeld ooit met een verzoek: “Gehéndicépt, dat krijg ik niet uit mijn mond”. Mijn antwoord: als de grote Martine Tanghe vindt dat ze gehandicapt moet zeggen, wie ben ik dan om te zeggen dat dat niet mag?” (vrt.be)
Ik zou godverdoemme schrijven, met een d. Ook al wordt het als een t uitgesproken, maar de fonetische spelling maakt het opzoeken heel moeilijk omdat er dikwijls veel uitspraakvarianten zijn. Zie ook godverdoemen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.