Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Het voorbeeld uit het lemma is van Aalter, dus ik het het tot nader order op O-Vl gezet.
“. Het versterkende bijwoord nijg (bijvoorbeeld dat is nijg schuuen), dat tot voor kort `rustig’ binnen z’n Brabants
+ oostelijk Oost-Vlaams gebied verder leefde, hoor ik nu volop in de modieuze tussentaal van de Gentse jongeren voorkomen, weliswaar zelf meestal
nog voorafgegaan door het versterkende kei- : “we (h)ebben keinijg gefuifd
op de verjaardag van . . .’”
Taal in stad ew land
OOST-VLAAMS
Johan Taeldeman
‘Taal in stad en land’, dat is ook, maar niet alleen, voor de boerkes ;)
Welkom Marc De Coster.
Analoge opmerking voor lenterig, zie reactie aldaar.
“Een kindje kopen”
Toegevoegd door Me-ik (08 Apr 2023 13:34):
De uitspraak of het gezegde werd gebruikt door preutse mensen. Het was makkelijker om een onwetende persoon (kind, minder verstandige, onervaren enz…) dit op de mouw te spelden dan echt uit te leggen hoe en waar kinderen vandaan kwamen. Het was een soort geheimtaal onder de ouderen en volwassenen.
Tegen een ouder zusje of broertje vertelden ze dan: " We zijn aan het sparen voor een zusje of broertje voor jou. En als we genoeg geld hebben gaan we het kopen voor jou. "
De uitspraak “sparen” werd gebruikt voor de tijd/periode van de zwangerschap. Eerst sparen, dan kopen. Eerst zwanger dan pas bevallen.
De mensen mochten niet spreken over zulke dingen, het werd besproken met een taal dat je kan vergelijken met de sint en alles eromheen. Ouders doen dan geheimzinnig tegenover de kinderen en verzwijgen waar de geschenken werkelijk vandaan komen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.