Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Betonstop is een term die het gehaald heeft en is blijven bestaan sinds 2016. Vandaag op de Zevende Dag een discussie daarover en een vertegenwoordiger van de bouwsector wilde het begrip nuanceren en wilde de term vervangen door betonrem. Wel, los van de politieke argumentatie, denk ik dat zoiets niet werkt. Ge kunt een term niet forceren. En betonstop werkt omwille van de allitererende o’s natuurlijk, iets dat bij betonrem ontbreekt. De presentatrice Lisbeth Imbo begreep dat en eindigde met betonstop of betonflop of betonremblok?
Vroeger volstond het dat één lid van de taalelite, meestal een schrijver, een (nieuw) woord gebruikte om het als Algemeen Nederlands te beschouwen. Van Dale staat vol van citaten van schrijvers. Nu heeft één lid van de taalelite blijkbaar vetorecht.
Haha, Bon, om uw week goed te maken:
bron ANW :
Ons keun heeft de kabel van de TV doorgebeten. — http://www.vlaamswoordenboek.be/definities/term/keun
Een voorkind was meestal niet het resultaat van een buitenechtelijke relatie, het was dus meer het resultaat van “één statie te ver met uwe toekomstige echtgenoot”. — http://www.vlaamswoordenboek.be/definities/term/voorkindEn om uw maand goed te maken:
“Moeilijker wordt het als het om typische uitdrukkingen en combinaties gaat, zoals ‘chique dinges’ (een uitroep van bewondering en waardering). Die haalt de computer niet automatisch uit de tekstbestanden, want hij kent ‘chique’ en ‘dinges’, of typisch Belgische betekenissen van woorden die al 150 jaar in de Dikke staan. Gelukkig kunnen we voor die gevallen rekenen op een aantal goede informanten, zoals de vrijwilligers van vlaamswoordenboek.be, en binnenkort hopelijk nog veel meer Vlamingen die hun kennis met Van Dale willen delen.
(Tussen twee haakjes, ik zag een paar mensen hun wenkbrauwen fronsen bij dat ‘chique dinges’. Moet dat echt in een woordenboek? Ja zeker. Vlamingen zeggen en schrijven in hun levende taal – ook auteurs – dingen als ‘chique dinges’ en dan moet je er ook de betekenis van kunnen opzoeken.)" Ruud Hendrickx in https://www.vandale.be/node/1335
Om maar te zeggen dat het VW wel degelijk in ’t oog gehouden wordt door de taalbronnen :)
Asperges aan 6 euro per halve kilo, terwijl de veilingprijs 8 euro bedraagt. (vrt.be)
De schubben alleen al worden aan 450 euro per kilo verkocht in traditionele medicijnenshops in Zuidoost-Azië. (demorgen.be)
De garnalen worden momenteel op de veilingen verhandeld aan 6 tot 7 euro per kilo. (standaard.be)
Boter noteert nu aan 5 euro 60 per kilo, een recordhoogte (knack.be)
Kortom, alle kwaliteitsmedia in VL gebruiken het. De enige die het tegenhoudt om het standaardtaal in België te maken is Mia Doornaert.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.