Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Op Van Algemeen Nut, dat archiefprogramma over de BRT van toendertijd, kwam de familie Florquin haar opwachting maken. De kinderen Florquin werden door vader Joos Florquin wekelijks opgevoerd in het taalverbeteringsprogramma Hier spreekt men Nederlands. Hilarische fragmenten natuurlijk waaruit blijkt dat die zeg-niet-zus-maar-wel-zo aanpak totaal belachelijk was. Die kinderen wisten destijds ook niet beter, maar gevraagd naar de opvolging van vader Joos Florquin was er toch een van de dochters die als germaniste opmerkte dat de andere gast Helmut Lotti een taalfout had gemaakt door autostrade te zeggen in de plaats van autoweg of autosnelweg. Anno 2019! Zou het dan toch een genetische afwijking zijn? Nu, Helmut Lotti verdedigde zijn woordkeuze terecht met de opmerking dat autostrade veel lyrischer klinkt dan autosnelweg. Een argument waar geen enkele taalregel tegenop kan. Tiritomba… tiritomba…
zo komt een mens weeral aan nieuwe lemma’s, se ;)
inkaderen en boven uw bed hangen
Ik kan er nog altijd niet van over dat het in Antwerpen of de Kempen niet gebruikt zou worden. Constructies zoals
“Gaat ’t gaan zo met die twee tassen in uw handen? " (god’et’goan) naast “zal’t gaan zo met die twee tassen in uw handen?” klinkt mij heel vertrouwd.
“En toen die keer dat we verhuisden naar buiten de ring die ze gaan gaan overdekken.” (blog.wann.es)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
