Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik kende het woord eerlijk gezegd niet in deze betekenis, maar vond het in het gele boekske van De Standaard (DS2015) waarin het wordt afgewezen. Weinig voorbeelden te vinden, maar het eerste was wel in, jawel, De Standaard ;)
“In Vlaanderen wordt Nederland wel vaker als ‘Holland’ omschreven, tot grote ergernis van veel Nederlanders.”
Dit staat te lezen in https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2019/10/11/nederland-wil-af-van-holland-bij-holland-denken-mensen-te-veel/
met als kop: Nederland wil af van bijnaam Holland: “Dan denken mensen te veel aan clichés als klompen en molens”
Gratis Van Dale online:
1 de Nederlandse provincies Noord- en Zuid-Holland samen
2 Nederland
Eens benieuwd hoe lang dat dat daar zo zal blijven staan.
den deeg
Logisch dat een variatie van een bekende slogan in de gang tussen keuken en toilet hangt: “Ssst, hier rijpt den deeg.” (gva.be)
zie ook reacties bij ges
Het zou kunnen dat er 2 versies van bestaan een NL en een VL. Dat is nogal gebeurd met films. Alhoewel ik op het wereldwijde web er eentje vond met de kop
“Everest, De Jonge Yeti
Vlaams gesproken
lengte: 1u26 / standaard tarief”
was het toch de NL versie.
Ik heb dit SN lemma opgenomen omdat het door de vrt onterecht van Vlaamse komaf beschouwd wordt.
De andere termen “leukigheidstijden” en “inbunkeringsmaatschappij” komen behalve in het vrt artikel niet op google voor.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
