Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    weglopen

    Ik vermeld dit lemma voor de volledigheid omdat het in Typisch Vlaams vermeld wordt als Belgisch-Nederlands. Maar ik vind nogal wat voorbeelden op goegel vind uit .NL:

    Weggelopen gevangene slaat vrouw in gezicht (telegraaf.nl)
    Gevangene weggelopen uit gevangenis. (boerderij.nl)

    enz.
    Ook toepassingen zoals van huis weglopen, van iemand weglopen, … worden ook in .NL gebruikt.

    Maar er zijn zoveel toepassingen, dat het nogal moeilijk vast te stellen is of het inderdaad meer in .BE gebruikt wordt of anders.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 26 Dec 2020 08:41

    kontreien

    Ik vrees dat contreien/kontreien gewoon SN is, Taalgardenier. Het staat toch ongelabeld in Van Dale en volgens goegel heel veel gebruikt in NL.

    Wat die Ouddietsche oorsprong betreft:
    “Contreien is al voor 1300 vanuit het Frans (contrée ‘streek’) in het Nederlands terechtgekomen. Het is via het middeleeuws Latijnse contrata ‘tegenoverliggend’ terug te voeren op het Latijnse voorzetsel contra ‘tegenover’. Het perspectief ligt bij de stad: met contreien ‘tegenoverliggende gebieden’ wordt dan de omgeving, de streken buiten de stad bedoeld. (Het Engelse country ‘land, landstreek’ heeft dezelfde herkomst.)”(onzetaal.nl/uploads/nieuwsbrieven/contreien.html)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 24 Dec 2020 07:34

    Taaltelefoon

    Team Taaladvies zou al eens aan Team Communicatie kunnen melden dat het niet wijselijk is om de departementen en afdelingen Team Financieel Management, Team Gedragsinzichten, Team Personeel en Organisatie, Team Informatiebeheer en digitalisering, … te noemen. Niet zozeer vanwege het Engels, maar het is niet omdat Team Scheire of Team Belgium momenteel populair is dat dat zo gaat blijven. Naamgevingen van overheidsdiensten mogen wat ‘stabiel’ zijn en bestand tegen de tijd, de mensen kunnen er nu al niet meer aan uit. Maar het zal zijn dat een of andere reclamejongen daar veel geld aan kan verdienen als hij namen en logo’s en naamkaartjes en websites en briefpapier kan verkopen.

    Spijtig dat Team De Collega’s niet meer voltallig is, want er zat een schoon aflevering in met Jomme Dockx die voorstander is van het Team en de team spirit versus Verastenoven die fulmineert tegen het Engels. Beconfoy, gespeeld door de betreurde Jacky Morel, zou op flegmatieke wijze voorstellen dan maar het Franse equipe als compromis te nemen, … niewaaaar… :)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 22 Dec 2020 13:45

    overrompeling

    Overrompeling wordt ook in NL gebruikt, maar dan eerder in betekenis van onverwachte wending, verrassing:

    De dood is een overrompeling, die mij ontzet en verbijs- tert achterlaat. (totzover.nl)

    ‘Het is een overrompeling’, vindt Van Leeuwen de aanstelling van de directeuren. (bnr.nl)
    Toegevoegd door Georges Grootjans op 22 Dec 2020 07:49

    gezever

    Typisch Vlaams verklaart het als ‘gezeur’. Volgens mij klopt dat toch niet helemaal: gezeur zal eerder gezaag zijn in het Vlaams. Zeveren is niet zozeer zeuren, maar wel zinloos praten.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 18 Dec 2020 12:12

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.