Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
De verklaring ‘iets van weinig waarde’ van Typisch Vlaams is toch niet echt accuraat. “Die ring uit de tutterfrutbak is maar een mager beestje,” klopt niet echt. Ge kunt wel zeggen dat die ring van 1000 euro maar een mager beestje is, waarmee ge aangeeft dat ge weinig waar voor uw geld gekregen hebt, m.a.w. dat het resultaat van uw aankoop pover is in verhouding tot de kostprijs.
Mmja, klopt denk ik, wat dat ge daar komt te vertellen, nthn. Overigens zijn betekenissen 2 en 3 niet helemaal correct volgens mij. De voorbeeldzinnen ervan zijn eigenlijk evengoed toepassingen op betekenis 1.
Ik denk niet dat ge bru(u)t kunt toepassen in een zin zoals: ‘Dat komt brut (plots/ineens) uit de lucht vallen.’
Of ‘hij liep heel bru(u)t (luidruchtig/kwaad) te fulmineren tegen vanalles en nog wat.’
Ja, het is merkwaardig dat geen enkele politieke partij in Vlaanderen die zich Vlaams noemt (en dat zijn ze zowat allemaal, de ene al wat uitgesprokener dan de andere) de Vlaamse taal (volgens die enquete het Vlaamse symbool bij uitstek) koestert. Ze zwaaien desnoods met de vlag en laten de leeuw klauwen, maar onderwerpen zich gedwee aan de Nederlandse taaloverheersing.
Ik vermeld deze omdat Typisch Vlaams het als Belgisch-Nederlandse Standaardtaal labelt. Nochtans vind ik heel veel goegels in .NL
Tiens, in DS2015 zegt Ludo Permentier dat het geen Standaardtaal is. In Typisch Vlaams zegt Ludo Permentier dat het wel Standaardtaal is. Het is zijn recht om van gedacht te veranderen natuurlijk, maar hij zou dat wat meer mogen doen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.