Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    tweezit

    Typisch Vlaams verklaart tweezit met ‘tweepersoons bank’. Waarom verklaren ze een typisch Vlaams woord met een typisch Nederlands? En omdat het taalverbeteraars zijn: Moet ‘tweepersoons bank’ niet aaneengeschreven zijn?
    Verder schrijven ze: ‘Het woord ‘tweezitsbank’ is wel gewoon in Nederland.’ Eigenlijk bedoelen ze voluit: Tweezit is Vlaams want niet gewoon in NL, tweepersoonsbank is wel gewoon in NL. M.a.w. de Vlaamsheid meten ze altijd af aan de gewoonten van taalgidsland NL.
    Stel dat Van Dale zou schrijven: tweepersoonsbank (in NL) (+verklaring), tweezit is wel gewoon in VL.
    Dat zou een rare opmerking gevonden worden want dat is geschreven met een VL bril.
    Ik weet het, het is soms subtiel, maar voorbeeld per voorbeeld illustreert het dat Permentier en co Vlaams steeds beoordelen vanuit de NL norm.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 02 Feb 2021 06:35

    Typisch Vlaams

    Ik kan niet in het hart en de ziel van Ludo Permentier kijken, en ik ga de mens ook niet veroordelen, maar het zegt veel over het project dat de pleitbezorgers van de standaardtaal voor ogen hadden: Zij waren misschien nog idealistisch en naÎef om te geloven dat het ABN of het SN het Vlaamse volk op taalgebied zou verenigen, maar als ge decennia later vaststelt dat het voor een (taal)breuk in uw eigen familie gezorgd heeft dan kunt ge u toch ook iets voorstellen bij de taalschizofrenie van gans Vlaanderen?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 01 Feb 2021 12:57

    dagdagelijks

    nthn, dan moet ge ze op hun eigen zwakte pakken en nog eens een mail terugschrijven:

    Goed dat u mijn bericht over de problemen met mijn nieuwe stofzuiger, die soms uitvalt tijdens het stofzuigen en een vreemd geluid maakt als ik hem afzet goed begrepen hebt en het jammer vindt om te horen dat ik problemen hebt met mijn nieuwe stofzuiger en dat em soms tijdens het stofzuigen uitvalt en dat em een vreemd geluidje maakt als ’k emafzet en dat u mij per direct een nieuwe zult opsturen. Maar wilt u dat dan wel direct doen want ik geraak door het stof stilleskesaan mijn living niet meer binnen en die van ons krijgt het ondertussen op haar seskes en dat wilt ge niet meemaken want dan begint zelfs ook den hond mee te blaffen en boenken de buren op de muren en dan moet u weten dat ons familie van de corona in quarantaine zit en we moeten binnen blijven. Plezant is anders!

    Als dat een beetje klantendienst is moeten ze daar toch op reageren?

    Of ge kunt er subtiel nog aan toevoegen: In afwachting van uw antwoord… ;)

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 31 Jan 2021 09:17

    eurk

    http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/hork

    Beide betekenissen (nors iemand, vrek) zijn alletwee ruimer dan de aangegeven regio’s denk ik.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 31 Jan 2021 08:59

    dagdagelijks

    Haha, fansy, ge gaat goed overeenkomen met Ben Crabbé, die kan in Blokken soms ook fulmineren tegen te pas en te onpas gebruik van bepaalde woorden of uitdrukkingen. Nu dat is allemaal uw goed recht en dat toont aan dat taal dikwijls heel gevoelsmatig beoordeeld wordt. Maar dat doet niets af aan het bestaansrecht van die taal natuurlijk. Dat is overigens een fenomeen dat ook in NL bestaat. Daar wordt te pas en te onpas “zeg maar…” gebruikt.
    Nochtans is er geen enkel rationeel argument tegen het woord. In tegendeel, er is wel een argument voor het bestaansrecht van dagdaglijks en dat is dat het een unieke betekenis heeft. Ik denk dat dagdagelijks niet altijd synoniem is van dagelijks. Het heeft dikwijls de benadrukte betekenis van dagelijks. De dagdagelijkse sleur weegt bij wijze van spreken zwaarder dan de dagelijkse sleur.
    Maar nog eens, over smaak en kleur valt niet te discussiëren, ook bij taal niet.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 30 Jan 2021 18:11

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.