Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    Hollandismen in Vlaanderen

    “Het zou aanmatigend zijn om te stellen dat alle mannen van het padje zijn zonder dat te bewijzen met mijn eigen kronkelpaden,” schrijft Mark Coenen in De Morgen. Ik heb het moeten opzoeken inv de gratis Van Dale online, van het padje zijn: niet goed bij zijn hoofd zijn.

    Geen mens gebruikt dat in VL, er zijn voor ‘van het padje zijn’ nauwelijks 32 goegels waarvan de meeste nog in een andere betekenis. Mark Coenen gebruikt ook diksijls typisch VL woorden en uitdrukkingen in zijn columns maar evengoed Hollandismen. Hij heeft er al een paar in het lemma hierboven staan.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 10 Apr 2021 13:40

    ‘t alent

    Er is een Kunstkring ’T alent in Werchter, waarbij vooral lokale kunst onder de aandacht geplaatst wordt. En er is hier de woordspeling met talent natuurlijk.

    Verder staat het ook bij het Leuvens dialect:
    bij jullie thuis: t’alent
    https://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/leuvens&page=1

    Dus de regio is blijkbaar ruimer.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 10 Apr 2021 13:15

    genken

    Spreek je dat uit zoals geschreven? Komt dat van janken?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 10 Apr 2021 10:02

    koploper

    Dan heb ik er nog eentje voor in de lijst van Vals Vlaams.

    In het coronawoordenboek
    https://www.taalbank.nl/2020/03/14/coronawoordenboek/
    staat er:

    onderliggende aandoeningen: (de) (in België) onderliggend lijden

    Maar volgens goegel worden in NL ‘onderliggende aandoeningen’ envengoed ivm corona vermeld dan in BE.
    Wel is het omgekeerde waar. Het NL ‘onderliggend lijden’ zoals in
    ‘Als er iemand is overleden aan het coronavirus wordt er steeds gezegd dat er al onderliggend lijden was, maar wat bedoelen ze daarmee?’ (harteraad.nl)
    is in NL gebruikelijk, maar in BE ongebruikelijk.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 08 Apr 2021 16:48

    koploper

    Ik denk ook dat dat niet klopt en vind ook geen goegels. Vermoedelijk zal de ene bron de andere gekopieerd hebben. En nu het in het VW staat is het zeker Vlaams ;) Misschien in het lemma toch een waarschuwing plaatsen en verwijzen naar deze reacties.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 07 Apr 2021 15:06

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.