Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Georges Grootjans

    ophebben, iets ~

    ook het VD is vermeldenswaardig: hebt ge dat nog niet opgehad dat die elke tweede woensdag van de maand te laat op het werk is?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 Mar 2011 17:31

    spijtig, het zou maar ~ zijn

    ook: het zou maar triestig zijn.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 12 Mar 2011 17:26

    geten

    Flink zo,Haloewieke, een bank vooruit.
    Ge krijgt een goed punt. Ik heb het klaarblijkelijk te vlug ingebracht. Ik hou zelf vaak pleidooi om uitspraakvarianten te vermijden. Misschien heb ik me laten verleiden door de algemene verspreiding van deze uitspraak. Hoeveel straf moet ik schrijven?

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 10 Feb 2011 11:14

    building

    een bloemlezing van een beetje googlen op “grote building” (want building alleen levert teveel namen op):

    Onze gemeenschap bestaat uit 3 zusters, wonend op een appartement in een grote building, waar we als zusters aanwezig zijn.

    De eerste zieke die ’k bezocht, was een dame in de grote building vlakbij de Epifaniekerk.

    Zoekt u een appartement maar bent u geen liefhebber van een grote building?

    Bon, ook hiermee heeft de nieuwe burgemeester blijkbaar grootse plannen, want er duiken geruchten op dat er een grote building gaat verrijzen,

    En zo zijn er nog honderden. Kortom als een woord in Vlaanderen gebezigd wordt is het een Vlaams woord. Het argument dat het van het Engels, het Frans of het Chinees komt is niet valabel.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 10 Feb 2011 10:53

    vet, er ~ mee zijn

    Haloewie, uw gelukwensen smaken wat zuur. En de link naar dbnl naar ‘eigen lof stinkt’ is niet gepast in het Vlaams Woordenboek want het is volgens mij een SN uitdrukking.
    Maar ik zal uw reactie zelf eens naar het Vlaams vertalen: “Stoeferke! Amper den helft van uw woordekes zijn origineel.”
    En wat ge er niet bij zegt, maar wel bij denkt is: “En de rest trekt op geen botten.” Want ge zijt vanacht langs gekomen waarbij ge 4 van uw 6 reacties gebruikt om mijn lemma’s te bekritiseren. Bovenstande is de 5de en dan hadt ge er nog eentje om iemand goeiendag te zeggen.
    Ge zult wel willen verstaan dat ik me een beetje geviseerd voel. Spijtige zaak.

    Toegevoegd door Georges Grootjans op 10 Feb 2011 10:47

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.