Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
Dit zijn de top Vlaamse termen volgens het aantal positieve stemmen.
verkeersreglement, verkeerscode, wet betreffende de politie over het wegverkeer
< leenvertaling uit Frans ‘code de la route’
vnw: verkeersreglement, verkeersregels
Van Dale online: Belgisch-Nederlands verkeersreglement
wnt: Wegcode, wegenverkeersreglement. In Vlaams-België.
De wegcode maakt een onderscheid tussen overtredingen van de eerste, tweede, derde en vierde graad.
> andere betekenis van wegcode
“hier zie, daar zie” begroeting die verbazing en blijdschap uitdrukt
algemeen VL: hier se, daar se
Hie sè doa sè, wie dawe hie hemme?
(Hier zie, daar zie, wie dat we hier hebben?)
Hie se, doa se, wa smaate ze hie nei binnen?
(Hier zie, daar zie, wat gooien ze hier nu binnen?)
restaurant
Gij moogt kiezen: op resto gaan of een cinemake doen?
“De studentenresto‘s en cafetaria’s zijn open op weekdagen van maandag tot en met vrijdag.” (ugent.be)
op het randje, op het nippertje, randje kantje
NL: kantje boord
Van Dale 2014 online kent alleen het NL kantje boord
google2014:
‘kantje boord’ .BE (>4.900) ; .NL (>51.000)
‘kantje boordje’ .BE (15.600) ; .NL (>3.200)
vgl. kamp aan boord
Het was kantje boordje, het scheelde echt niet veel!
Zij heeft toen meer dan twee weken in het ziekenhuis gelegen en op een bepaald moment was het echt ‘kantje boordje’.
Ik vond het erger dat ze ineens opt laatste zeiden dat het kantje boordje keizersnede zou worden!
De stemming belooft kantje boordje te worden voor president Trump. (vrt.be)
Kantje boordje voor de VRT | De Morgen
Nederland favoriet, kantje boordje voor Eliot – De Standaard
Het is dus wel kantje boordje of de regering het nog wel redt, of de regering daarom vandaag valt (knack.be)
vlo
< vlo, vloo, vlooi. De etymologie is geheel onzeker. De in de gesproken taal zeer verbreide en in de geschreven taal tot de 17de e. ook zeer gewone vorm ‘vlooi’ is afgeleid uit de verbogen vormen. (uit het Woordenboek der Nederlandsche Taal)
Mijn hond heeft vlooien
Toppunt van africhting: een vlooi leren koordspringen.
dat zal niet waar zijn, dat kan niet; goed zot, niks van
Ik kom u niet halen, dat ziet ge van hier. Pakt maar een bus.
aflikken, malkander zo passioneel kussen zonder op te houden
> zie andere definitie van afzabberen
Aan het station stond een jong koppeltje mekander serieus af te zabberen. Was het van een blije terugkomst of voor een lang gemis?
ambras maken, heftig protesteren
Van Dale 2014 online: Belgisch-Nederlands, plat
zie varianten bij: oren, van zijn ~ maken
Onze vader, als hij zat was, kon m tegen ons moeder en tegen ons van zijn kloten maken, maar als em nuchter was, kon hij ni tot vijf tellen.
goochelaar, magiër
zie ook: schamoteren; schamateren
David Copperfield, da was nog es ne schamateur!
1. een visser die uren en uren kan vissen zonder ooit een vis te vangen.
2. amateurvisser
De Jean lacht met zijn eigen (eigen, zijn ~): ‘ik ben precies ne slijkvisser. Dagen zit ik al aan de vaart zonder dat ik iet uit het water heb gehaald. Zelfs nog gene paling.’
bie zijn, weg zijn
weg, foetsie
zie ook ribbedebie
Hij zit constant iedereen uit te dagen maar als het er op aankomt is hem bie.
Boerenkost, ouderwets vullend eten, simpele gerechten
Ik eet eigenlijk het liefst gewoon Vlaamse boerenboef, gelijk stoemp en stoofvlees.
Kludde is een kwelgeest die de eenzame reiziger ’s nachts besprong en op zijn rug bleef zitten. Het slachtoffer diende Kludde een ganse nacht tot het ochtendgloren rond te dragen.
Antwerpse Kempen: “Kludde met zijn hacht”. Kludde was een moerasgeest die mensen met zijn hacht onder water trok en verdronk.
zie andere fantasiewezens bij korenpater
Boer geeft als uitleg aan boerin na een uitgelopen avondje kaarten:
“Ik ben gisteravond niet thuisgeraakt, want ik moest een ganse nacht rondlopen met Kludde op mijn rug.”
beugel voor de tanden
ook appareil
Vergelijk blokskes
Vroeger had mijn zus een brug.
komaan, maar allee, maar enfin
uiting van ongeduld, ongeloof, ergernis …
M’enfin! Hoe is dat nu mogelijk? Ik had nog zo gezegd van dat niet te doen!
“M’enfin mij zal zoiets niet zo vlug overkomen vermits ik niet te maken heb met domme collega’s.” (forum.politics.be 25 feb. 2017)
“Ik voelde me wel een klein beetje belachelijk, want ‘t waren misschien nogal onnozele vraagjes, m’enfin. Als ge nog maar goed twee weken mama zijt, dan mag dat.” (lienweb.be 28/02/2010)
fors, kloek, breedgeschouderd
struis
Albert was een streuse vent; hij kwam altijd als geroepen als er zwaar werk te doen was.
Marcel is streus gebouwd, precies een buitenwipper.
Uit het Frans: “bander”
Banderen is: “er een erectie van krijgen” of eerder nog
“op geilen”
Lot hem na gerust! Ge zie’ta toch, ge kunt er nimmer me klappe… a zit al heel den tijd oep da mokke te “banderen”
iedereen
DS2015 standaardtaal
zie ook Jan en klein Piereke
Voor de laatste nieuw roddels moete bij de bakkersvrouw zijn, die kent God en klein pierke.
1) iets van weinig betekenis, iets van of met weinig waarde, klein bier
2) meringue, opgeklopt en gebakken eiwit
zie ook merveilleux
regio Lier
3) de snoepjes die men “guimauve” noemt, meestal in de vorm van een Mariabeeldje worden in Walem/Mechelen blaasoat genoemd
Kroatië in de zomer, dat is echt de moeite. Daar is Griekenland maar blaasuit tegen.
Die pateekes met blaasuit, die eet ik het allerliefste.
het beste is voorbij, er valt niet veel meer te halen
ook verkort: vet, het ~ is eraf
ANW: vooral in België
Van Dale 2018: uitdrukking het vet is er van de soep
daar is geen voordeel meer te behalen
< de uitdrukking is van oorsprong Vlaams
Zie ook bij reacties
“Als het vet al van de soep is, dan kunt ge met pensioen”. (Katastroof)
Eens de rage voorbij, is voor de producenten het vet van de soep.
Bij Nigeria is het vet van de soep. IJsland tovert zowaar nog een mooie combinatie op de mat ter hoogte van de Nigeriaanse zestien meter, maar de beslissende pass blijft uit. (sporza.be)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.
