Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    Recente toevoegingen

    De onderstaande definities zijn de laatst toegevoegde definities van Vlaamse termen in ons woordenboek. Deze lijst is ook beschikbaar als RSS Feed RSS

    #4961

    kuikenfors
    (de ~ (v.), geen mv.)

    de kracht van een kuiken, geringe kracht

    z. muggefors

    Met alle kuikenfors (dialect: keikefors) die ik in mij had, probeerde ik den deksel van de geleipot open te draaien.

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door petrik en laatst gewijzigd door de Bon (28 Jul 2021 11:43)

    👍
    30

    #4962

    muggefors
    (de ~ (v.), geen mv.)

    muggenkracht, geringe kracht
    (v. Frans force)

    Uit de weg, met mijn fors is dat voor mij geen moeite! – Uw fors? Muggefors, zeker!

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door petrik en laatst gewijzigd door de Bon (12 Jul 2021 11:51)

    👍
    36

    #4963

    muggekoet
    (het ~, ~er)

    gat (aars) van een mug

    vnl. in het raadselke:

    Wat is kleiner as e muggekoet? (wat is kleiner dan het gat van een mug?)
    Antwoord: Wat eruitkomt!

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door petrik en laatst gewijzigd door de Bon (24 Jun 2021 04:54)

    👍
    36

    #4964

    muggepis
    (de ~ (m.), geen mv., tenzij als verkleinw.)

    erg kleine borrel

    vgl. ook muggenpis

    Doe mij maar een witteke – en gene muggepis deze keer, hé!

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door petrik en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (26 Jul 2021 21:02)

    👍
    34

    #4965

    de ei-vorm
    (grammatica, uitspraak)

    zie zware e

    -

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door nthn en laatst gewijzigd door nthn (10 Aug 2021 18:49)

    👍
    38

    #4966

    zware e
    (verzamellemma)

    De Vlaamse uitspraak is op ei zo na elk vlak verschillend van de Nederlandse, en beschikt bovendien over extra klinkers zoals de scherplange ee en de scherplange oo (die dikwijls betekenisonderscheidend zijn) die het Nederlands reeds eeuwen geleden heeft verloren. Het Vlaams telt echter nóg een bijkomende klinker (of zelfs twee, indien de korte en lange vorm apart geteld worden), een ei-klank. De uitspraak van deze klank is bij de meeste sprekers een /?(:)/ (of een benadering daarvan). In het noordelijk West-Vlaams is deze /?:/ echter reeds in gebruik voor de scherplange ee, en wordt de ei-klank in kwestie zodoende uitgesproken als /æ(:)/.

    De woorden die deze ei-klank bevatten kunnen in drij categorieën onderverdeeld worden. Eerst en vooral zijn er de woorden die in het Nederlands een a-klank bevatten, ten tweede zijn er de woorden die in het Nederlands een e-klank bevatten (verder onder te verdelen in woorden met een lange e en woorden met een korte e), en ten slotte zijn er de (Franse/Engelse) leenwoorden die in hun taal van oorsprong een ‘ai’ of ‘è’ bevatten. De uitspraak van laatstgenoemde categorie wijkt in het noordelijk West-Vlaams af van de regel en is identiek aan de algemeen Vlaamse uitspraak (men gebruikt er dus ook een /?:/ voor). Aangezien laatstgenoemde categorie bovendien schier eindeloos en tevens evident is, lijsten we in dit lemma enkel woorden uit de eerste twee categorieën op. Niet alle woorden worden overal gebruikt, ze worden wel overal verstaan.

    In sommige dialecten, waaronder die van Antwerpen en Geraardsbergen, wordt de zware e, indien gevolgd door ‘rg’, ‘rk’, ‘rm’, ‘rn’ of ‘rp’, uitgesproken als een heldere a (/a:/, zoals de Hollandse en Standaardnederlandse uitspraak van de lange a). Deze klank staat echter mijlenver af van de algemeen Vlaamse uitspraak van de lange a (/?:/), en heeft er dus eigenlijk niets mee te maken.

    Om zo min mogelijk uitspraakverwarring te veroorzaken noteren we de klank vanaf nu als ‘è’ resp. ‘èè’ voor de korte en lange vorm.

    woorden die in het Nederlands een a-klank bevatten:
    Nederlands Vlaams speciallekes & opmerkingen
    aanvaarden aanvèèrden de Nederlander zegt eerder ‘accepteren’
    -aar (achtervoegsel) -èèr zie eer
    regio kust gebruikt een a-vorm: -aar(e)
    aardappel èèrdappel de Vlaming zegt tegenwoordig normaal gezien ‘patat’, maar regionaal komt bv. de ingekorte vorm ‘erpel’ wel nog voor
    aarde èèrde regio Antwerpen-stad gebruikt een a-vorm
    vgl. Engels ‘earth’
    het woord en achtervoegsel ‘aard’ is daarentegen overal ‘aard’, niet ‘èèrd’! idem voor aardig e.d.m.
    zie ook bv. eirbees
    arm (lichaamsdeel) èèrm regio kust gebruikt een a-vorm, meer bepaald amer
    averechts èverechts regio’s West- en Oost-Vlaanderen gebruiken een a-vorm
    blaten blèten zie bleiten
    vgl. Engels ‘bleat’
    dan dan regio’s Waasland en Denderstreek: dèn, dèèn, tèn, tèèn
    zie ook tan
    vgl. Engels ‘then’
    darm dèèrm zie deirm
    dwars dwèèrs de ‘r’ wordt dikwijls niet uitgesproken, dus eigenlijk ‘dwèès’
    gaaf (effen) gaaf regio Waasland: gèèf (echter voornamelijk in gebruik boven de grens, in Noord-Brabant)
    gaarne gèren regio Zuid-Oost-Limburg gebruikt een a-vorm
    zie gere, geire + commentaren
    garnaal gèèrnaart massaal veel varianten, doch allemaal met een ‘è’, zie gernat
    klemtoon op de eerste lettergreep
    gras gèrs/gras regio’s Noord-Antwerpen en Limburg gebruiken een a-vorm
    zie ges, gers
    haard hèèrd vgl. Engels ‘hearth’
    haring hèring regio West-Vlaanderen gebruikt de a-vorm
    vgl. Engels ‘herring’
    hart hèrt regio Antwerpen gebruikt de a-vorm
    vgl. Engels ‘heart’
    zie hert
    kaars kèèrs de ‘r’ valt weg in de uitspraak, dus eigenlijk ‘kèès’
    zie ook bv. keskeschiet (kaarskeschiet)
    kaas kèès regio West-Vlaanderen gebruikt de a-vorm, regio Oost-Vlaanderen is wisselvallig
    kaaskop kèèskop regio West-Vlaanderen gebruikt de a-vorm, regio Oost-Vlaanderen is wisselvallig
    karnemelk karnemelk/botermelk regio’s West- en Oost-Vlaanderen: kèèr(n)emelk, gemaakt met de ‘kèèrn’ (NL: karn)
    klaar klèèr regio West-Vlaanderen gebruikt de a-vorm
    zie ook gereed
    laars laars sommige regio’s (tegen de grens met Zeeland/Noord-Brabant): lèèrs
    de Vlaming zegt tegenwoordig echter vrijwel uitsluitend ‘bot
    was overal (!) in de Lege Landen de normale vorm, behalve in Noord-Holland
    lantaarn lantèèrn vgl. Engels ‘lantern’
    maart mèèrt regio West-Vlaanderen gebruikt de a-vorm
    markt markt regio’s Antwerpse Kempen en Waasland: mèrt/mèt (zie met)
    / miljaar regio West-Vlaanderen: miljèèr
    morgen morgen regio Waasland: mèren (zie meiren) → vroeger toen de dieren nog spraken was ‘margen’ een nevenvorm van ‘morgen’
    naarstig naarstig regio West- en Oost-Vlaanderen: nèèrstig
    (verouderd)
    paard pèèrd zie peerd, peird
    paars paars sommige regio’s (tegen de grens met Zeeland/Noord-Brabant): pèèrs
    dikwijls gebruikt men echter ‘purper’, ‘purpel’, enz.
    parel pèrel vgl. Engels ‘pearl’
    pilaar pilèèr regio West-Vlaanderen gebruikt de a-vorm
    schaar schèèr regio West-Vlaanderen gebruikt ook her en der de a-vorm
    vgl. Engels ‘shear’
    staart stèèrt
    tarwe tèèrf/tèèrwe zie ook terf
    traag traag regio Denderstreek: trèèg
    vaars vèèrs de r wordt meestal niet uitgesproken, dus eigenlijk ‘vèès’
    varen (water) vèren het Nederlands heeft een onderscheid gemaakt tussen ‘varen’ en ‘vèren’, vandaar o.m. ‘veerboot’, zie ook in de tweede categorie
    varken vèrken regio West-Vlaanderen zegt ‘zwijn’, maar zou anders allicht ook ‘vèrken’ zeggen
    regio Antwerpen gebruikt een a-vorm: vaareken
    waard wèèrd
    waarde wèèrde
    warm wèrm regio’s West- en westelijk Oost-Vlaanderen gebruiken de a-vorm
    zwaard zwèèrd regio kust gebruikt ook de a-vorm
    woorden die in het Nederlands een e-klank bevatten:
    Nederlands Vlaams speciallekes & opmerkingen
    beer bèèr vgl. Engels ‘bear’
    Dendermonde dèèr(e)monde vgl. Frans ‘Termonde’, gebaseerd op de ware uitspraak
    geel gèèl regio West-Vlaanderen ook nog ‘gel(e)v’, ‘gèl(e)v’ (vgl. Engels ‘yellow’)
    gerst gèèrst ook gèèst
    om een of andere reden is het in het Nederlands niet ‘garst’ geworden
    geweer gewèèr
    hebben hebben regio’s West- en Oost-Vlaanderen: hèèn (zie hen)
    keel (lichaamsdeel) keel regio Antwerpen: kèèl
    kerel kèrel zelfde oorsprong als de eigennaam ‘Karel’
    keren kèren Vlaamse betekenis: borstelen, zie keren
    ‘keren’ als meervoud van ‘keer’ heeft een scherplange ee
    kermis kèrmis om een of andere reden is het in het Nederlands niet ‘karmis’ geworden
    de Vlaming zegt tegen de moderne kermis ‘foor’, maar ‘kermis’ wordt wel nog voor traditionelere feesten gebruikt, zoals o.m. de Vlaamse kermis
    meer (water) mèèr vgl. Frans ‘mer’
    de Antwerpse Meir = een mèèr
    meers mèèrs
    merel mèrel regio’s West- en Oost-Vlaanderen zeggen ‘mèèrlaan’
    peer (fruit) pèèr vgl. Engels ‘pear’
    scheel (ogen) schèèl
    scheren schèren vgl. Engels ‘shear’
    smeerlap smèèrlap regio West-Vlaanderen: scherplange e
    zie ook smeerlap
    smeren smèren vgl. Engels ‘smear’
    teer (pek) tèèr ‘tèèr’ wordt ook in bepaalde dialecten gebruikt voor een zaagsnede (vgl. Engels ‘tear’)
    regio Antwerpen: uitspraak met heldere a, zie taar
    teerling tèèrling archaïsch in het Nederlands, zie teerling
    veer (boot) vèèr het Nederlands heeft een onderscheid gemaakt tussen ‘varen’ en ‘vèren’, zie ook in de eerste categorie
    vreten vrèt(t)en de v wordt stemloos uitgesproken, dus eigenlijk ‘frèt(t)en’
    zie fretten, freten
    wereld wèreld
    werken wèrken

    … en nog onnoemelijk veel andere woorden

    zie ook onderstaande link:
    http://www.antwerps.be/artikel/1586

    15 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door nthn en laatst gewijzigd door nthn (27 Jul 2021 14:23)

    👍
    48

    #4967

    hert
    (znw. het ~, ~en)

    SN/NL: hart

    varianten: herte, het, …
    → door de Vlaamse uitspraak valt de ‘h’ bij de meeste sprekers weg

    in Antwerpen: hart

    zie ook verzamellemma geneeskunde; zware e

    Heart-beat

    Meneer doktoor, ’k hem zeer aan mijn hert! Hedde daar geen pillekes tegen?

    6 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door nthn en laatst gewijzigd door de Bon (01 Aug 2021 13:29)

    👍
    40

    #4968

    schoteldoek
    (zn. m.; ~en)

    schotelvod

    vnw: vaatdoek

    Van Dale 2020 online: BE

    Een schoteldoek is onmisbaar in ons dagelijks huishouden! (stesha.be)

    Het Perzische liedje waarmee deze plaat opent, krijgt een arrangement zo klef als een schoteldoek, maar de rest van deze plaat houdt je op het puntje van je stoel. (standaard.be)

    Meebrengen: 2 liter drinkwater (kraantjeswater), 2 keukenhanddoeken, een schoteldoek, snijplank en mes, plat bord, bestek, kopje, plastic kom. (biomijnnatuur.be)

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (04 Mar 2025 09:39)

    👍
    28

    #4969

    antenne, van ~
    (uitdr.)

    niet langer uitgezonden worden door radio of tv
    niet langer optreden voor radio of tv

    Van Dale 2020 online: BE

    zie ook antenne, op ~

    In afwachting daarvan ’wordt ze van antenne gehaald, zowel voor tv als voor radio (standaard.be)

    In afwachting daarvan ’wordt ze van antenne gehaald, zowel voor tv als voor radio (gva.be)

    Maar ze werden weer van antenne gehaald voor nieuwe afleveringen van ‘De Kotmadam’. (redactie24.be)

    Je kunt niet ‘Twee tot de zesde macht’ van antenne halen en dan doen alsof er niks aan de hand is. (humo.be)

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door de Bon (08 Sep 2024 16:33)

    👍
    48

    #4970

    so­fis­ti­catie
    (zn. v.; ~s)

    het gestofisticeerd zijn

    Van Dale 2020 online: BE, niet algemeen

    Hun veiligheid en privacy lijkt niet langer gegarandeerd, zeker gezien de toenemende sofisticatie van het Noord-Koreaanse hackersnetwerk. (vrt.be)

    De zetel wordt het pronkstuk van de living met een constante feel van sofisticatie en elegantie. (timmerman.be)

    “Mauro voegde een sofisticatie toe aan het spel van de band.” (radio1.be)

    0 reactie(s)
    Toegevoegd door Georges Grootjans (01 Jul 2021 00:24)

    👍
    26

    #4971

    gestofisticeerd
    (bn.)

    1) ingewikkeld, vernuftig
    2) verfijnd, elegant, mondain

    Van Dale 2020 online: 1) en 2) BE

    variant gesofistikeerd

    zie ook so­fis­ti­catie

    1) De Espresso Book Machine is een gesofisticeerd apparaat dat in een mum van tijd een boek drukt. (vrt.be)

    De onderzoekers zeggen dat de hersenen van mieren, ondanks hun kleine formaat, opvallend gesofistikeerd zijn. (vrt.be)

    2) ‘Ze combineert evenwicht en elegantie, ze is gesofisticeerd’ (hbvl.be)

    2) Haydns humor is gesofisticeerd: hij is een meester van de verrassingen. (standaard.be)

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (19 Jun 2021 03:56)

    👍
    38

    #4972

    planificatie
    (zn. v.; ~s)

    planning

    vnw

    Van Dale 2020 online: BE, niet algemeen

    zie ook planifiëren

    Onderzoeken en adviseren of de aanvragen voor nieuwbouw of uitbreiding van scholen vanuit het oogpunt van de planificatie verantwoord zijn. (De rol van schoolbesturen in het schoolmanagement – Geert Devos)

    Bovendien is het onduidelijk op grond waarvan afspraken tussen de centra over planificatie van aanbod in een bepaalde regio kunnen worden hard gemaakt. (vlor.be)

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (24 Nov 2024 06:11)

    👍
    28

    #4973

    planifiëren
    (ww. planifieerde, geplanifieerd)

    plannen

    Van Dale 2020 online: BE, niet algemeen

    zie ook planificatie

    Planifiëren, organiseren en beheren van alle activiteiten door een team te animeren (vacatures.monster.be)

    De speciale VS-eenheden moeten die aanval planifiëren. (knack.be)

    West was kapitalistisch en demokratisch, Oost was geplanifieerd en links-totalitair. (tijd.be)

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (18 Jul 2021 08:44)
    Dit woord was woord van de dag op 07 Nov 2023

    👍
    36

    #4974

    dauwtrip
    (zn. m.; ~s of ~pen)

    vroege ochtendwandeling

    Van Dale 2020 online: BE

    De Vrije Basisschool Wildenburg uit Wingene organiseert samen met het oudercomité een dauwtrip met ontbijtbuffet. (nieuwsblad.be)

    De jaarlijkse dauwtrip vindt morgen plaats. Doel is om in alle rust te genieten van het ochtendgloren, de natuur en de fluitende vogels. (hln.be)

    Vier de lente met een dauwtrip in stilte. Wandel door de velden, langs het water en ervaar met al je zintuigen hoe de natuur wakker wordt. (vormingplusow.be)

    Het eerste jaar heeft men nog geprobeerd om een dauwtrip op blote voeten te organiseren, maar daar kwam men snel van terug: met een bende beschonken betweters die hun bed nog niet gezien hebben ergens op een veld wat onnozel gaan doen als de ochtend gloort was geen goed idee. (Mark Coenen – De Morgen)

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (03 Aug 2021 22:40)

    👍
    50

    #4975

    dauw, niet van de hemelse ~ leven
    (uitdr.)

    niet zonder iets kunnen leven, iets nodig hebben om te leven

    google2020: ‘niet van de hemelse dauw’: .NL (17)

    Van Dale 2020 online: BE niet van de he­mel­se dauw le­ven:
    er wel­ge­daan uit­zien
    Opmerking: Deze verklaring van Van Dale klopt m.i. niet.

    vnw: van de hemelse dauw leven: van de wind, zonder middelen van bestaan leven

    Maar die sukkelaar leeft toch niet van de hemelse dauw? (gva.be)

    Zoals alle goede doelen kunnen wij niet van de hemelse dauw leven, laat staan al onze kosten dekken uit onze eigen zak. (overlastig.be)

    Hij en zijn vrouw zijn zelfstandigen en konden geen twee jaar wachten op hun centen, ze kunnen niet van de hemelse dauw leven. (hln.be)

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (22 Mar 2022 06:27)
    Dit woord was woord van de dag op 29 Aug 2022

    👍
    46

    #4976

    mankeren
    (ww. mankeerde, gemankeerd)

    missen

    vnw: de trein mankeren: de trein missen

    Van Dale 2020 online: BE, niet algemeen

    Ala toe, verdeke, hoast ulder wat-e! We goan den trein mankeren! (Cyriel Buysse)

    Zwarte Ibis mankeert de afspraak. Een zoektocht levert na wat speurwerk een koppeltje Buidelmezen op. (vogelwerkgroep-oost-brabant.be)

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (09 Oct 2023 09:11)

    👍
    40

    #4977

    eenklank, in ~ met
    (uitdr.)

    in overeenstemming met, in harmonie met, gelijkluidend met

    vnw

    Van Dale 2020 online: BE, niet algemeen

    In eenklank met minister-president Bourgeois zei hij dat Borealis meer dan waarschijnlijk een nieuwe fabriek wil bouwen in de Waaslandhaven (nieuwsblad.be)

    Overigens in eenklank met een oprukkend extreemlinks in Franstalig België, om het plaatje van de versplintering compleet te maken. (demorgen.be)

    Michel zei in eenklank met de premier dat België op dezelfde lijn zou gaan staan als Frankrijk en Duitsland (standaard.be)

    Ch’i-yün is dan ‘in eenklank met de Ademtocht’.(waerbekeconferentie.be)

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (15 Jun 2022 17:00)

    👍
    45

    #4978

    eendagstoerist
    (zn. m.; ~en)

    tourist die een daguitstap maakt, dagjestoerist

    Van Dale 2020 online: BE
    NL: dagrecreant

    zie ook eendagstoerisme; eendagsuitstap

    Vooral de zon haalt de eendagstoeristen naar de kust. 85 procent komt nog altijd met de auto, maar de trein blijkt in opmars. (standaard.be)

    De glooiende heuvels van de Vlaamse Ardennen trekken niet alleen fietsers, wandelaars en eendagstoeristen aan. (rosseel.be)

    0 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door Georges Grootjans en laatst gewijzigd door Georges Grootjans (08 Aug 2021 21:20)

    👍
    46

    #4979

    moerzieletig alleen
    (pred. bn.)

    helemaal alleen, van iedereen verlaten

    (Dts.) mutterseelen-, mutterseelig allein

    In de Zuid-Limburgse dialecten komen (en kwamen) heel wat varianten voor: muisalleen, muismensalleen, moederkesmens alleen, moedermens/moeiermens alleen, molkmens alleen, moojerziel alleen, moederzielig alleen, moerzielig alleen, moerzieletig alleen, moonekes alleen …

    (voor de etymologie, zie o.a.: https://onzetaal.nl/taaladvies/moederziel-alleen/ – Wahrig (1968) verklaart ‘mutterseelen-’ uit Fr. ‘moi tout seul’)

    zie ook moedermens alleen

    Muisalleen is hij de grote oceaan overgevaren.
    Nu zit hij moederziel(et)ig alleen op een onbewoond eiland.

    4 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door petrik en laatst gewijzigd door petrik (09 Jun 2021 22:21)

    👍
    38

    #4980

    bepampelen
    (ww. bepampelde, bepampeld)

    bepotelen, betasten

    Van Dale 2020 online: BE, niet algemeen

    De soigneur hield op met het bepampelen van Hansi’s slaapgebeente, liet haar voorhoofd verder met rust en vroeg: ’Gaat het al een beetje beter? (Composteer mij – Pjeroo Roobjee)

    Ik bedoelde vooral dat je er heel snel vlekken op ziet, maar aan de andere kant: een spatwand ga je nu ook niet echt ‘bepampelen’ zoals een lade of oven he… (bouwinfo.be)

    Drie fel bepampelde onderbroekjes in onze nationale driekleur moeten ook aantonen dat die splitsing almaar op de lange baan wordt egschoven. (nieuwsblad.be)

    0 reactie(s)
    Toegevoegd door Georges Grootjans (16 Jun 2021 12:40)

    👍
    41

    Meer ...

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.