Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent
De onderstaande reacties zijn de laatst toegevoegde reacties op termen in ons woordenboek.
Er zijn nu twee dezelfde lemma’s, deze kan wel weg. Die hierboven is completer.
Lukt iemand dat zonder ze alletwee te verwijderen?
Deze is qua taal misschien nog het Vlaamst:
“Hoe Melissa Depraetere zich met “klotedossier” van ‘frigobon’ voor gezinnen verbrandde aan de erfenis van Zuhal Demir” (hln.be)
De uitdrukking googelt ook in NL, maar wel beduidend minder.
Het woord kwam vandaag voor in de krantencommentaren (op de radio na het journaal van 07H30 of O9H00). Ik was de precieze loop van de zin kwijt maar kwam die ongeveer weer tegen bij uw bewerking. Waarvoor dank.
Er blijken nogal wat varianten in omloop te zijn:
Van “pr-stunt” tot “Sinterklaaspolitiek”: forse kritiek op Vlaamse koelkastbons (en niet alleen van oppositiepartijen) (vrt.be)
‘Koelkastpremie’ vier keer zo populair als verwacht (tijde.be)
allez
Uw dienaar ten minste heeft het nooit in oren gehad :)
Tiens, staat pertangs in het woordenboek van het Gents dialect: https://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Gents
adam
Waarschijnlijk een vertaling van het Franse “s’imposer”
Ik heb uw toegevoegde betekenis “Tevens de eerste ritten met een nieuwe auto.” weggehaald Moomer, want voor die betekenis is er al een apart lemma rodage. Uw voorbeeld heb ik ook daar geplaatst.
Er is in het vnw ook een lemma voor ‘roet’ in de betekenis van kaarsvet, maar ik vind er geen goegels voor. Iemand een idee?
Hier een antwoord uit het Noorden: Wat “zijn onschuld staande houden” betekende begreep ik direct. Maar in de spreektaal ken en gebruik ik die uitdrukking niet. “Staande houden” (overeind houden) is standaardtaal alsmede ‘onschuld’. Er waren slechts een paar NL-treffers op Google daarover te vinden waarvan sommige verbonden zijn met Vlaanderen. (De site Hebban.nl b.v. is een Vlaams-Nederlands platform voor literatuur.) Maar op site:.be googelt de uitdrukking volop. Verder heb ik nog gezocht in de papieren VD (‘86): ik vond ‘staande houden’ zowel als ‘onschuld’ maar alleen lós van elkaar.
Het is zeer wel mogelijk dat de nieuwe versies de uitdrukking alsnog opgenomen hebben, echter zonder ‘be’ of Zuidnl. te labelen.
Verder kwam ik op You Tube nog een aflevering van Babelonië tegen over het Vlaams Woordenboek met daarin een interview met Anthony Liekens uit 2021. Jullie zullen de aflevering wellicht al gezien hebben maar ik vermeld de link er naar toch nog even: https://youtu.be/0do6_-B-OYo?si=G5Z8LCGeydF4531U
Ik groet u allen!
Haha, ja, zo zoudt ge het kunnen interpreteren. Of ze lopen naar het buffet omdat het gratis is?
Maar voor de lezers die het niet zouden weten: wat wandelen voor een VL is, is lopen voor een NL en wat lopen voor een VL is, is hardlopen voor een NL.
Ik zou vermoeden dat het daar overdrachtelijk gebruikt wordt en verwijst naar de rijke top, die niets moest inleveren (en dus niet zozeer naar de kluizen zelf). Maar ik ben nu ook niet volledig thuis in de machinaties van de Post van 100 jaar geleden.
De Hollanders hebben het toch maar weer slim gezien: als ge moet lopen om het buffet te kunnen opeten, gaan er natuurlijk veel minder mensen op afkomen. Nog een paar euro’s extra uitgespaard!
Vandeweek een briefje in het nieuws uit 1933 dat heel de tijd verstopt zat in een muur en bij verbouwingswerken toevallig gevonden werd.
“7 maart 1933. Het hagelt!! ’t is het crisisjaar. Hitler is de man van den dag in Duitschland. De wereld springt op krukken. Overvloed en ellende wisselen elkanderen af”, leest de brief. De schrijver klaagt in de brief ook de besparingen aan bij de post: “Op de Post. Inkrimpingen en besparingen, behalve van de coffre-fort. Wensch U veel beters!”. (vrt.be)
Een jaartal en een paar namen veranderen en deze uiterst poëtische brief is terug actueel ;)
Op de Post waren er blijkbaar besparingen “behalve van de coffre-fort”. Bedoelde hij daarmee dat er nog veel (rijke) mensen hun waardevolle spullen in de safes van de Post kwamen stoppen?
Ik hoorde het ook gebruiken door Barabara Pas in het debat over de regeringsverklaring in het parlement.
Op een dag gaan die Gent claimen net als Poetin met de Krim
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.